{"id":"baedc0e8-4ece-4303-a3b9-5ed7472402b6","url":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/folio/viiiv/","folio":"viiiv","book":"1"},"navigation":{"previous":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/folio/viiir/","folio":"viiir","book":"1"},"next":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/folio/ixr/","folio":"ixr","book":"1"},"books":[{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/","id":"277dfbfe-14e9-4f94-8c76-31fdbca7930e","bookNumber":10,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/11/","id":"32c2e71c-4923-47f6-a128-e3c0d458cf38","bookNumber":11,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Forest, Garden, Orchard"],"es":["Bosque, jardín, vergel"]},"subtitle":"Sobre las propiedades de los animales, pájaros, peces, árboles, hierbas, flores, metales y piedras, y sobre los colores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/12/","id":"874b2751-4db1-4d46-802a-08b6100a0637","bookNumber":12,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Conquest of Mexico"],"es":["De la conquista mexicana"]},"subtitle":{"en":["Treats of how the Spaniards conquered Mexico City."],"es":["Sobre la conquista de Nueva españa desde el Tenochtitlan-Tlatelolco Punto de vista."]}},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/","id":"76674c02-d8d2-4822-b5f2-101c57cb9535","bookNumber":6,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/7/","id":"10216bd1-04c2-46d9-bd65-3fa717d240e7","bookNumber":7,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Astrology and Natural Philosophy"],"es":["De la astrología y filosofía natural"]},"subtitle":"Se ocupa del sol, la luna, las estrellas y el año jubilar."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/","id":"0ac3a9d5-1adb-442b-9fc6-151a3c8fde0a","bookNumber":8,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/9/","id":"f0cf496b-9794-4dd4-b5e3-0ecf7c76b241","bookNumber":9,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Merchants"],"es":["De los mercaderes"]},"subtitle":"Sobre los comerciantes de élite de larga distancia, pochteca, que expandió el comercio, reconoció nuevas áreas por conquistar y agentes provocadores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/","id":"0f2be144-2996-421f-aa4c-59c15c2b2866","bookNumber":1,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/2/","id":"d2172ca1-868a-448e-9fff-98786da4ccba","bookNumber":2,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Calendar and Festivals"],"es":["Del calendario y fiestas"]},"subtitle":"Se ocupa de las fiestas y los sacrificios con los que estos indígenas honraban a sus dioses en tiempos de infidelidad."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/3/","id":"dea94d77-3400-481b-bb11-7dd51c3cf7bd","bookNumber":3,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Origin of the Gods"],"es":["Del principio que tuvieron los dioses"]},"subtitle":"Sobre la creación de los dioses."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/","id":"7d7dfaf8-9b53-4441-a1a0-315089cc7a81","bookNumber":4,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/5/","id":"a6ad625d-4b03-4fc7-a2d9-c63c6868af95","bookNumber":5,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Omens and Prognostications"],"es":["De los agüeros y pronósticos"]},"subtitle":"Se ocupa de predecir estos nativos hechos de pájaros, animales e insectos para predecir el futuro."}]},"iiif_urls":{"info_json":"https://media.getty.edu/iiif/image/f0ee0197-41c1-4e7d-8e5e-881333481f06/info.json","full":"https://media.getty.edu/iiif/image/f0ee0197-41c1-4e7d-8e5e-881333481f06/full/full/0/default.jpg","small":"https://media.getty.edu/iiif/image/f0ee0197-41c1-4e7d-8e5e-881333481f06/full/316,/0/default.jpg","medium":"https://media.getty.edu/iiif/image/f0ee0197-41c1-4e7d-8e5e-881333481f06/full/486,/0/default.jpg","large":"https://media.getty.edu/iiif/image/f0ee0197-41c1-4e7d-8e5e-881333481f06/full/655,/0/default.jpg","text":"https://media.getty.edu/iiif/image/f0ee0197-41c1-4e7d-8e5e-881333481f06/full/,246/0/default.jpg","nav":"https://media.getty.edu/iiif/image/f0ee0197-41c1-4e7d-8e5e-881333481f06/full/,150/0/default.jpg"},"files":{"folio_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/folio_pdf/1_4v.pdf","folio_jpg":"https://media.getty.edu/iiif/image/f0ee0197-41c1-4e7d-8e5e-881333481f06/full/pct:16,/0/default.jpg","folio_audio":null,"volume_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/volume_pdf/vol_1_1.pdf"},"canvas_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/canvas/f5860ec4-582b-410a-9232-24ca081f10f9/","canvas_label":{"en":["viiiv"]},"manifest_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","book_title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"book_subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España.","book_number":"1","total_folios":121,"texts":{"spanish_col":[{"id":"6a5ea5d8-3c7a-444e-9f81-a7c92008e332","choice":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["spanish transcription"],"es":["transcripción en español"]},"column":"spanish","language":{"en":["Spanish"],"es":["Español"]},"language_code":"spa","subtitle":"(López Austin & García Quintana 2000)","markdown":"Capítulo 16. De la décima sexta fiesta que se llama Atemuztli. _ibidem_\n\nCapítulo 17. De la décima séptima fiesta que se llama Títitl. fol. 11\n\nCapítulo 18. De la décima octava fiesta que se llama Izcalli. _ibidem_\n\nCapítulo 19. De los cinco días postreros del año que se llaman Nemontemi y de las fiestas movibles. fol. 12\n\nCapítulo veinte. De la fiesta y sacrificios que hacían en las calendas del primero mes, que se llamaba Atlcahualo o Cuahuitlehua. fol. 15\n\nCapítulo veinte y uno. De las cerimonias y sacrificios que se hacían en el segundo mes que se llamaba Tlacaxipehualiztli. fol. 17\n\nCapítulo veinte y dos. De la fiesta y sacrificios que hacían en el postrero día del segundo mes, que se decía Tlacaxipehualiztli. fol. 24\n\nCapítulo 23. De la fiesta y cerimonias que hacían en las calendas del cuarto mes, que se llamaba Huei Tozoztli. fol. 27\n\nCapítulo 24. De la fiesta que se hacían en las calendas del quinto mes que se llamaba Tóxcatl. fol. 30 \n\nCapítulo 25. De la fiesta y sacrificios que se hacían en las calendas del sexto mes que se llamaba Etzalcualiztli. fol. 37\n\nCapítulo 26. De la fiesta y cerimonias que se hacían en las calendas del séptimo mes que se nombraba Tecuhilhuitontli. fol. 46\n\nCapítulo 27. De la fiesta y sacrificios que se hacían en las calendas del octavo mes que se decía Huei Tecuhílhuitl. fol. 49\n\nCapítulo 28. De la fiesta y sacrificios que se hacían en las calendas del nono mes, que se llamaba Tlaxuchimaco. fol. 58\n\nCapítulo 29. De la fiesta y sacrificios que se hacían en las calendas del décimo mes, que se llamaba Xócotl Huetzi. fol. 61\n\nCapítulo 30. De la fiesta y cerimonias que se hacían en las calendas del onceno mes que se llamaba Ochpaniztli. fol. 66\n\nCapítulo 31. De la fiesta y sacrificios que hacían en las calendas del doceno mes, que se llamaba Teutleco. fol. 73\n\nCapítulo 32. De la fiesta y sacrificios que se hacían en las calendas del treceno mes que se decía Tepeílhuitl. fol. 75\n\nCapítulo 33. De la fiesta y sacrificios que se hacían en las calendas del catorceno mes, que se llamaba Quecholli. fol. 77\n\nCapítulo 34. De la fiesta y sacrificios que se hacían en las calendas del quinceno mes, que se decía Panquetzaliztli. fol. 82","html":"<p>Capítulo 16. De la décima sexta fiesta que se llama Atemuztli. <em>ibidem</em></p>\n<p>Capítulo 17. De la décima séptima fiesta que se llama Títitl. fol. 11</p>\n<p>Capítulo 18. De la décima octava fiesta que se llama Izcalli. <em>ibidem</em></p>\n<p>Capítulo 19. De los cinco días postreros del año que se llaman Nemontemi y de las fiestas movibles. fol. 12</p>\n<p>Capítulo veinte. De la fiesta y sacrificios que hacían en las calendas del primero mes, que se llamaba Atlcahualo o Cuahuitlehua. fol. 15</p>\n<p>Capítulo veinte y uno. De las cerimonias y sacrificios que se hacían en el segundo mes que se llamaba Tlacaxipehualiztli. fol. 17</p>\n<p>Capítulo veinte y dos. De la fiesta y sacrificios que hacían en el postrero día del segundo mes, que se decía Tlacaxipehualiztli. fol. 24</p>\n<p>Capítulo 23. De la fiesta y cerimonias que hacían en las calendas del cuarto mes, que se llamaba Huei Tozoztli. fol. 27</p>\n<p>Capítulo 24. De la fiesta que se hacían en las calendas del quinto mes que se llamaba Tóxcatl. fol. 30</p>\n<p>Capítulo 25. De la fiesta y sacrificios que se hacían en las calendas del sexto mes que se llamaba Etzalcualiztli. fol. 37</p>\n<p>Capítulo 26. De la fiesta y cerimonias que se hacían en las calendas del séptimo mes que se nombraba Tecuhilhuitontli. fol. 46</p>\n<p>Capítulo 27. De la fiesta y sacrificios que se hacían en las calendas del octavo mes que se decía Huei Tecuhílhuitl. fol. 49</p>\n<p>Capítulo 28. De la fiesta y sacrificios que se hacían en las calendas del nono mes, que se llamaba Tlaxuchimaco. fol. 58</p>\n<p>Capítulo 29. De la fiesta y sacrificios que se hacían en las calendas del décimo mes, que se llamaba Xócotl Huetzi. fol. 61</p>\n<p>Capítulo 30. De la fiesta y cerimonias que se hacían en las calendas del onceno mes que se llamaba Ochpaniztli. fol. 66</p>\n<p>Capítulo 31. De la fiesta y sacrificios que hacían en las calendas del doceno mes, que se llamaba Teutleco. fol. 73</p>\n<p>Capítulo 32. De la fiesta y sacrificios que se hacían en las calendas del treceno mes que se decía Tepeílhuitl. fol. 75</p>\n<p>Capítulo 33. De la fiesta y sacrificios que se hacían en las calendas del catorceno mes, que se llamaba Quecholli. fol. 77</p>\n<p>Capítulo 34. De la fiesta y sacrificios que se hacían en las calendas del quinceno mes, que se decía Panquetzaliztli. fol. 82</p>\n","citation_key":"citation_lopez_spanish_transcription","citation":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]}},{"id":"d00ddd20-47f2-450b-9c2f-3935d8bf21d2","choice":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]},"type":"translation","type_label":{"en":["spanish translation"],"es":["traducción al español"]},"column":"spanish","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(García Garagarza 2023)","markdown":"Sixteenth chapter: On the sixteenth festival, called Atemoztli. Ibidem.\nSeventeenth chapter: On the seventeenth festival, called Tititl, fol. 11.\nEighteenth chapter: On the eighteenth festival, called Izcalli. Ibidem.\nNineteenth chapter: On the last five days of the year, which they call _nemontemi_, and on the movable feasts, fol. 12.\nTwentieth chapter: On the festival and sacrifices that they performed on the initial days of the first month, which was called Atl cahualo or Cuahuitlehua, fol. 15.\nTwenty-first chapter: On the ceremonies and sacrifices that were performed in the second month, called Tlacaxipehualiztli, fol. 17.\nTwenty-second chapter: On the festival and sacrifices that they made on the last day of the second month, which was called Tlacaxipehualiztli, fol. 24.\nTwenty-third chapter: On the festival and ceremonies that they performed on the dates of the fourth month, which was called Huey Tozoztli, fol. 27.\nTwenty-fourth chapter: On the festival that was celebrated on the dates of the fifth month, which was called Toxcatl, fol. 30.\nTwenty-fifth chapter: On the festival and sacrifices that were performed on the dates of the sixth month, which was called Etzalcualiztli, fol. 37.\nTwenty-sixth chapter: On the festival and ceremonies that were performed on the dates of the seventh month, which was named Tecuilhuitontli, fol. 46.\nTwenty-seventh chapter: On the festival and sacrifices that were performed on the dates of the eighth month, which was called Huey Tecuilhuitl, fol. 49.\nTwenty-eighth chapter: On the festival and sacrifices that were performed on the dates of the ninth month, which was called Tlaxochimaco, fol. 58.\nTwenty-ninth chapter: On the festival and sacrifices that were performed on the dates of the tenth month, which was called Xocotl Huetzi, fol. 61.\nThirtieth chapter: On the festival and ceremonies that were performed on the dates of the eleventh month, which was called Ochpaniztli, fol. 66.\nThirty-first chapter: On the festival and the sacrifices that they performed on the dates of the twelfth month, which was called Teotlehco, fol. 73.\nThirty-second chapter: On the festival and sacrifices that were performed on the dates of the thirteenth month, which was called Tepeilhuitl, fol. 75.\nThirty-third chapter: On the festival and sacrifices that were performed on the dates of the fourteenth month, which was called Quecholli, fol. 77.\nThirty-fourth chapter: On the festival and sacrifices that were performed on the dates of the fifteenth month, which is called Panquetzaliztli, fol. 82.","html":"<p>Sixteenth chapter: On the sixteenth festival, called Atemoztli. Ibidem.\nSeventeenth chapter: On the seventeenth festival, called Tititl, fol. 11.\nEighteenth chapter: On the eighteenth festival, called Izcalli. Ibidem.\nNineteenth chapter: On the last five days of the year, which they call <em>nemontemi</em>, and on the movable feasts, fol. 12.\nTwentieth chapter: On the festival and sacrifices that they performed on the initial days of the first month, which was called Atl cahualo or Cuahuitlehua, fol. 15.\nTwenty-first chapter: On the ceremonies and sacrifices that were performed in the second month, called Tlacaxipehualiztli, fol. 17.\nTwenty-second chapter: On the festival and sacrifices that they made on the last day of the second month, which was called Tlacaxipehualiztli, fol. 24.\nTwenty-third chapter: On the festival and ceremonies that they performed on the dates of the fourth month, which was called Huey Tozoztli, fol. 27.\nTwenty-fourth chapter: On the festival that was celebrated on the dates of the fifth month, which was called Toxcatl, fol. 30.\nTwenty-fifth chapter: On the festival and sacrifices that were performed on the dates of the sixth month, which was called Etzalcualiztli, fol. 37.\nTwenty-sixth chapter: On the festival and ceremonies that were performed on the dates of the seventh month, which was named Tecuilhuitontli, fol. 46.\nTwenty-seventh chapter: On the festival and sacrifices that were performed on the dates of the eighth month, which was called Huey Tecuilhuitl, fol. 49.\nTwenty-eighth chapter: On the festival and sacrifices that were performed on the dates of the ninth month, which was called Tlaxochimaco, fol. 58.\nTwenty-ninth chapter: On the festival and sacrifices that were performed on the dates of the tenth month, which was called Xocotl Huetzi, fol. 61.\nThirtieth chapter: On the festival and ceremonies that were performed on the dates of the eleventh month, which was called Ochpaniztli, fol. 66.\nThirty-first chapter: On the festival and the sacrifices that they performed on the dates of the twelfth month, which was called Teotlehco, fol. 73.\nThirty-second chapter: On the festival and sacrifices that were performed on the dates of the thirteenth month, which was called Tepeilhuitl, fol. 75.\nThirty-third chapter: On the festival and sacrifices that were performed on the dates of the fourteenth month, which was called Quecholli, fol. 77.\nThirty-fourth chapter: On the festival and sacrifices that were performed on the dates of the fifteenth month, which is called Panquetzaliztli, fol. 82.</p>\n","citation_key":"citation_garagarza","citation":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]}}]},"folio":"viiiv"}