{"id":"8e7ed5bb-cc20-42a5-baa2-efcccb899363","url":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/folio/xiiiv/","folio":"xiiiv","book":"1"},"navigation":{"previous":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/folio/xiiir/","folio":"xiiir","book":"1"},"next":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/folio/xivr/","folio":"xivr","book":"1"},"books":[{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/","id":"277dfbfe-14e9-4f94-8c76-31fdbca7930e","bookNumber":10,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/11/","id":"32c2e71c-4923-47f6-a128-e3c0d458cf38","bookNumber":11,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Forest, Garden, Orchard"],"es":["Bosque, jardín, vergel"]},"subtitle":"Sobre las propiedades de los animales, pájaros, peces, árboles, hierbas, flores, metales y piedras, y sobre los colores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/12/","id":"874b2751-4db1-4d46-802a-08b6100a0637","bookNumber":12,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Conquest of Mexico"],"es":["De la conquista mexicana"]},"subtitle":{"en":["Treats of how the Spaniards conquered Mexico City."],"es":["Sobre la conquista de Nueva españa desde el Tenochtitlan-Tlatelolco Punto de vista."]}},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/","id":"76674c02-d8d2-4822-b5f2-101c57cb9535","bookNumber":6,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/7/","id":"10216bd1-04c2-46d9-bd65-3fa717d240e7","bookNumber":7,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Astrology and Natural Philosophy"],"es":["De la astrología y filosofía natural"]},"subtitle":"Se ocupa del sol, la luna, las estrellas y el año jubilar."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/","id":"0ac3a9d5-1adb-442b-9fc6-151a3c8fde0a","bookNumber":8,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/9/","id":"f0cf496b-9794-4dd4-b5e3-0ecf7c76b241","bookNumber":9,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Merchants"],"es":["De los mercaderes"]},"subtitle":"Sobre los comerciantes de élite de larga distancia, pochteca, que expandió el comercio, reconoció nuevas áreas por conquistar y agentes provocadores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/","id":"0f2be144-2996-421f-aa4c-59c15c2b2866","bookNumber":1,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/2/","id":"d2172ca1-868a-448e-9fff-98786da4ccba","bookNumber":2,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Calendar and Festivals"],"es":["Del calendario y fiestas"]},"subtitle":"Se ocupa de las fiestas y los sacrificios con los que estos indígenas honraban a sus dioses en tiempos de infidelidad."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/3/","id":"dea94d77-3400-481b-bb11-7dd51c3cf7bd","bookNumber":3,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Origin of the Gods"],"es":["Del principio que tuvieron los dioses"]},"subtitle":"Sobre la creación de los dioses."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/","id":"7d7dfaf8-9b53-4441-a1a0-315089cc7a81","bookNumber":4,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/5/","id":"a6ad625d-4b03-4fc7-a2d9-c63c6868af95","bookNumber":5,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Omens and Prognostications"],"es":["De los agüeros y pronósticos"]},"subtitle":"Se ocupa de predecir estos nativos hechos de pájaros, animales e insectos para predecir el futuro."}]},"iiif_urls":{"info_json":"https://media.getty.edu/iiif/image/4caee6cf-f7b6-486b-80fa-463720167847/info.json","full":"https://media.getty.edu/iiif/image/4caee6cf-f7b6-486b-80fa-463720167847/full/full/0/default.jpg","small":"https://media.getty.edu/iiif/image/4caee6cf-f7b6-486b-80fa-463720167847/full/316,/0/default.jpg","medium":"https://media.getty.edu/iiif/image/4caee6cf-f7b6-486b-80fa-463720167847/full/486,/0/default.jpg","large":"https://media.getty.edu/iiif/image/4caee6cf-f7b6-486b-80fa-463720167847/full/655,/0/default.jpg","text":"https://media.getty.edu/iiif/image/4caee6cf-f7b6-486b-80fa-463720167847/full/,246/0/default.jpg","nav":"https://media.getty.edu/iiif/image/4caee6cf-f7b6-486b-80fa-463720167847/full/,150/0/default.jpg"},"files":{"folio_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/folio_pdf/1_9v.pdf","folio_jpg":"https://media.getty.edu/iiif/image/4caee6cf-f7b6-486b-80fa-463720167847/full/pct:16,/0/default.jpg","folio_audio":null,"volume_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/volume_pdf/vol_1_1.pdf"},"canvas_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/canvas/831d3a5d-6c79-41c9-b7a9-f5eb99d9a7f8/","canvas_label":{"en":["xiiiv"]},"manifest_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","book_title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"book_subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España.","book_number":"1","total_folios":121,"texts":{"spanish_col":[{"id":"d45db2d2-c7af-4ba9-a268-d3550d1058b3","choice":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["spanish transcription"],"es":["transcripción en español"]},"column":"spanish","language":{"en":["Spanish"],"es":["Español"]},"language_code":"spa","subtitle":"(López Austin & García Quintana 2000)","markdown":"Capítulo veinte y siete, de los bruxos. _ibidem_\n\nCapítulo veinte y ocho, de la comida del ratón que sobra. _ibidem_\n\nCapítulo veinte y nueve, de las uñas. _ibidem_\n\nCapítulo treinta, del esternudo. _ibidem_\n\nCapítulo treinta y uno, de los niños o niñas. fol. 22\n\nCapítulo treinta y dos, de las cañas verdes del maíz. _ibidem_\n\nCapítulo treinta y tres, del respendar de los maderos. _ibidem_\n\nCapítulo treinta y cuatro, del métlatl. _ibidem_\n\nCapítulo treinta y cinco, de la casa nueva por quien sacaba fuego nuevo. _ibidem_\n\nCapítulo treinta y seis, del baño o temazcalli. _ibidem_\n\nCapítulo treinta y siete, de cuando los muchachos mudan los dientes. _ibidem_\n\n\n## Al lector \n\nPara la intelligencia de las figuras o imágines que están aquí adelante notará el prudente lector que son las imágines de los dioses de que se trata en este primero libro, los cuales adoraban estos naturales desta Nueva España en el tiempo de su idolatría. Cada una tiene su nombre escrito junto a la cabeza, y el capítulo y número de hojas donde se trata del mismo dios o ídolo está junto a los pies.","html":"<p>Capítulo veinte y siete, de los bruxos. <em>ibidem</em></p>\n<p>Capítulo veinte y ocho, de la comida del ratón que sobra. <em>ibidem</em></p>\n<p>Capítulo veinte y nueve, de las uñas. <em>ibidem</em></p>\n<p>Capítulo treinta, del esternudo. <em>ibidem</em></p>\n<p>Capítulo treinta y uno, de los niños o niñas. fol. 22</p>\n<p>Capítulo treinta y dos, de las cañas verdes del maíz. <em>ibidem</em></p>\n<p>Capítulo treinta y tres, del respendar de los maderos. <em>ibidem</em></p>\n<p>Capítulo treinta y cuatro, del métlatl. <em>ibidem</em></p>\n<p>Capítulo treinta y cinco, de la casa nueva por quien sacaba fuego nuevo. <em>ibidem</em></p>\n<p>Capítulo treinta y seis, del baño o temazcalli. <em>ibidem</em></p>\n<p>Capítulo treinta y siete, de cuando los muchachos mudan los dientes. <em>ibidem</em></p>\n<h2>Al lector</h2>\n<p>Para la intelligencia de las figuras o imágines que están aquí adelante notará el prudente lector que son las imágines de los dioses de que se trata en este primero libro, los cuales adoraban estos naturales desta Nueva España en el tiempo de su idolatría. Cada una tiene su nombre escrito junto a la cabeza, y el capítulo y número de hojas donde se trata del mismo dios o ídolo está junto a los pies.</p>\n","citation_key":"citation_lopez_spanish_transcription","citation":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]}},{"id":"e6e89d09-d1cd-4b87-b429-7bd3b75368f5","choice":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]},"type":"translation","type_label":{"en":["spanish translation"],"es":["traducción al español"]},"column":"spanish","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(García Garagarza 2023)","markdown":"Twenty-seventh chapter: On sorcerers. Ibidem.\nTwenty-eighth chapter: On the food left over by a mouse. Ibidem\nTwenty-ninth chapter: On fingernails. Ibidem\nThirtieth chapter: On sneezing. Ibidem\nThirty-first chapter: On little boys and girls, fol. 22.\nThirty-second chapter: On green maize stalks. Ibidem.\nThirty-third chapter: On creaking wood beams. Ibidem\nThirty-fourth chapter: On the _metlatl_. Ibidem.\nThirty-fifth chapter: On the new house for which a new fire was lit. Ibidem.\nThirty-sixth chapter: On the bath, or _temazcalli_. Ibidem.\nThirty-seventh chapter: On the time when children lose their teeth. Ibidem.\n\n## To the reader\n\nTo understand the figures, or images, that follow here, the prudent reader will notice that they are the images of the gods who are dealt with in the present book, and whom the natives of this New Spain worshiped during the time of their idolatry. Each one of them has its proper name written right next to the head, while the chapter and the number of pages that deal with the same god, or idol, is found next to its feet.","html":"<p>Twenty-seventh chapter: On sorcerers. Ibidem.\nTwenty-eighth chapter: On the food left over by a mouse. Ibidem\nTwenty-ninth chapter: On fingernails. Ibidem\nThirtieth chapter: On sneezing. Ibidem\nThirty-first chapter: On little boys and girls, fol. 22.\nThirty-second chapter: On green maize stalks. Ibidem.\nThirty-third chapter: On creaking wood beams. Ibidem\nThirty-fourth chapter: On the <em>metlatl</em>. Ibidem.\nThirty-fifth chapter: On the new house for which a new fire was lit. Ibidem.\nThirty-sixth chapter: On the bath, or <em>temazcalli</em>. Ibidem.\nThirty-seventh chapter: On the time when children lose their teeth. Ibidem.</p>\n<h2>To the reader</h2>\n<p>To understand the figures, or images, that follow here, the prudent reader will notice that they are the images of the gods who are dealt with in the present book, and whom the natives of this New Spain worshiped during the time of their idolatry. Each one of them has its proper name written right next to the head, while the chapter and the number of pages that deal with the same god, or idol, is found next to its feet.</p>\n","citation_key":"citation_garagarza","citation":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]}}]},"folio":"xiiiv"}