{"id":"d87ca640-05ea-406e-a22d-39b15e9bc4e3","url":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/21v/","folio":"21v","book":"10"},"navigation":{"previous":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/21r/","folio":"21r","book":"10"},"next":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/22r/","folio":"22r","book":"10"},"books":[{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/","id":"277dfbfe-14e9-4f94-8c76-31fdbca7930e","bookNumber":10,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/11/","id":"32c2e71c-4923-47f6-a128-e3c0d458cf38","bookNumber":11,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Forest, Garden, Orchard"],"es":["Bosque, jardín, vergel"]},"subtitle":"Sobre las propiedades de los animales, pájaros, peces, árboles, hierbas, flores, metales y piedras, y sobre los colores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/12/","id":"874b2751-4db1-4d46-802a-08b6100a0637","bookNumber":12,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Conquest of Mexico"],"es":["De la conquista mexicana"]},"subtitle":{"en":["Treats of how the Spaniards conquered Mexico City."],"es":["Sobre la conquista de Nueva españa desde el Tenochtitlan-Tlatelolco Punto de vista."]}},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/","id":"76674c02-d8d2-4822-b5f2-101c57cb9535","bookNumber":6,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/7/","id":"10216bd1-04c2-46d9-bd65-3fa717d240e7","bookNumber":7,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Astrology and Natural Philosophy"],"es":["De la astrología y filosofía natural"]},"subtitle":"Se ocupa del sol, la luna, las estrellas y el año jubilar."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/","id":"0ac3a9d5-1adb-442b-9fc6-151a3c8fde0a","bookNumber":8,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/9/","id":"f0cf496b-9794-4dd4-b5e3-0ecf7c76b241","bookNumber":9,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Merchants"],"es":["De los mercaderes"]},"subtitle":"Sobre los comerciantes de élite de larga distancia, pochteca, que expandió el comercio, reconoció nuevas áreas por conquistar y agentes provocadores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/","id":"0f2be144-2996-421f-aa4c-59c15c2b2866","bookNumber":1,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/2/","id":"d2172ca1-868a-448e-9fff-98786da4ccba","bookNumber":2,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Calendar and Festivals"],"es":["Del calendario y fiestas"]},"subtitle":"Se ocupa de las fiestas y los sacrificios con los que estos indígenas honraban a sus dioses en tiempos de infidelidad."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/3/","id":"dea94d77-3400-481b-bb11-7dd51c3cf7bd","bookNumber":3,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Origin of the Gods"],"es":["Del principio que tuvieron los dioses"]},"subtitle":"Sobre la creación de los dioses."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/","id":"7d7dfaf8-9b53-4441-a1a0-315089cc7a81","bookNumber":4,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/5/","id":"a6ad625d-4b03-4fc7-a2d9-c63c6868af95","bookNumber":5,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Omens and Prognostications"],"es":["De los agüeros y pronósticos"]},"subtitle":"Se ocupa de predecir estos nativos hechos de pájaros, animales e insectos para predecir el futuro."}]},"iiif_urls":{"info_json":"https://media.getty.edu/iiif/image/85783da2-a433-4bbe-a1b0-3f28ba3deb1c/info.json","full":"https://media.getty.edu/iiif/image/85783da2-a433-4bbe-a1b0-3f28ba3deb1c/full/full/0/default.jpg","small":"https://media.getty.edu/iiif/image/85783da2-a433-4bbe-a1b0-3f28ba3deb1c/full/316,/0/default.jpg","medium":"https://media.getty.edu/iiif/image/85783da2-a433-4bbe-a1b0-3f28ba3deb1c/full/486,/0/default.jpg","large":"https://media.getty.edu/iiif/image/85783da2-a433-4bbe-a1b0-3f28ba3deb1c/full/655,/0/default.jpg","text":"https://media.getty.edu/iiif/image/85783da2-a433-4bbe-a1b0-3f28ba3deb1c/full/,246/0/default.jpg","nav":"https://media.getty.edu/iiif/image/85783da2-a433-4bbe-a1b0-3f28ba3deb1c/full/,150/0/default.jpg"},"files":{"folio_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/folio_pdf/3_23v.pdf","folio_jpg":"https://media.getty.edu/iiif/image/85783da2-a433-4bbe-a1b0-3f28ba3deb1c/full/pct:16,/0/default.jpg","folio_audio":null,"volume_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/volume_pdf/vol_3_10.pdf"},"canvas_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/canvas/7db58627-aad0-44bb-86c4-61813218e805/","canvas_label":{"en":["21v"]},"manifest_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","book_title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"book_subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas.","book_number":"10","total_folios":315,"texts":{"spanish_col":[{"id":"87d8638f-b21a-4cff-bed5-026f8cf0e006","choice":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["spanish transcription"],"es":["transcripción en español"]},"column":"spanish","language":{"en":["Spanish"],"es":["Español"]},"language_code":"spa","subtitle":"(López Austin & García Quintana 2000)","markdown":"El procurador favorece a una banda de los de los [_sic,_ repetido] pleiteantes, por quien en su negocio vuelve mucho, y apela, teniendo poder y llevando salario para ello. El buen procurador es vivo y muy solícito, osado, diligente, constante y perseverante en los negocios, en los cuales no se dexa vencer, sino que alega de su derecho; apela, tacha los testigos, ni se cansa hasta vencer la parte contraria y triunfar della.","html":"<p>El procurador favorece a una banda de los de los [<em>sic,</em> repetido] pleiteantes, por quien en su negocio vuelve mucho, y apela, teniendo poder y llevando salario para ello. El buen procurador es vivo y muy solícito, osado, diligente, constante y perseverante en los negocios, en los cuales no se dexa vencer, sino que alega de su derecho; apela, tacha los testigos, ni se cansa hasta vencer la parte contraria y triunfar della.</p>\n","citation_key":"citation_lopez_spanish_transcription","citation":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]}},{"id":"54433654-4670-4833-ada1-e10f94e65037","choice":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]},"type":"translation","type_label":{"en":["spanish translation"],"es":["traducción al español"]},"column":"spanish","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(García Garagarza 2023)","markdown":"The attorney favors one of the sides of the litigant parties, on whose behalf he is unflagging and makes appeals, having the power to do so and receiving a salary for it. A good attorney is smart and very solicitous; he is daring, diligent, constant, and persistent in his dealings, in which he never allows himself to be defeated but rather argues for the rights [of his party]; he appeals, disqualifies witnesses, and does not rest until he has defeated the opposing party and triumphed over it.","html":"<p>The attorney favors one of the sides of the litigant parties, on whose behalf he is unflagging and makes appeals, having the power to do so and receiving a salary for it. A good attorney is smart and very solicitous; he is daring, diligent, constant, and persistent in his dealings, in which he never allows himself to be defeated but rather argues for the rights [of his party]; he appeals, disqualifies witnesses, and does not rest until he has defeated the opposing party and triumphed over it.</p>\n","citation_key":"citation_garagarza","citation":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]}}],"nahuatl_col":[{"id":"783594d4-2794-40f2-94be-9642a4f7b87c","choice":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["nahuatl transcription"],"es":["transcripción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["Nahuatl"],"es":["Náhuatl"]},"language_code":"nci","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"tepoloa, teeuillotlatia tepã mîço tenaoalpoloa, teiollopachoa chichi totoli, chiquatli, chichtli, teculotl mocuepa.\n\n##### Tepantlato:\n\nin tepantlato tepaleuiani tetlocpaicani, tetlacuepiliani, tetlananquililiani, tlatzatzitiani, teixiptla, tepatillo motlaxtlauiani.\n\nIn qualli tepantlato: mozcaliani mozcalia mîmati, itzqui iiel, amo xiuhtlatiani auetzini tenquauitl, tenichtic, tentlapaliui, iollo, iollotetl, ixquauitl, amo tlaçalmatqui, amo quequetzani, aquequelli, tlaceliani, tlamocuitlauiani, tlacelia tlamocuitlauia, tlananquilia, tlacuepa, tlaitlani mopechteca, mocnoteca, tlatzouia tetlatzouilia, tlaciuitia, tzatzi, motlapaloa, motlaquauhicxitia, tecuepa, micali, tepanauia, tlapanauia, teelpan tequechtlã onmoquetza, tlacalaquia, tetlacalaquilia, tlamatlacqua, mo[tlaxtlauia.]","html":"<p>tepoloa, teeuillotlatia tepã mîço tenaoalpoloa, teiollopachoa chichi totoli, chiquatli, chichtli, teculotl mocuepa.</p>\n<h5>Tepantlato:</h5>\n<p>in tepantlato tepaleuiani tetlocpaicani, tetlacuepiliani, tetlananquililiani, tlatzatzitiani, teixiptla, tepatillo motlaxtlauiani.</p>\n<p>In qualli tepantlato: mozcaliani mozcalia mîmati, itzqui iiel, amo xiuhtlatiani auetzini tenquauitl, tenichtic, tentlapaliui, iollo, iollotetl, ixquauitl, amo tlaçalmatqui, amo quequetzani, aquequelli, tlaceliani, tlamocuitlauiani, tlacelia tlamocuitlauia, tlananquilia, tlacuepa, tlaitlani mopechteca, mocnoteca, tlatzouia tetlatzouilia, tlaciuitia, tzatzi, motlapaloa, motlaquauhicxitia, tecuepa, micali, tepanauia, tlapanauia, teelpan tequechtlã onmoquetza, tlacalaquia, tetlacalaquilia, tlamatlacqua, mo[tlaxtlauia.]</p>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_transcription","citation":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]}},{"id":"11c406b3-24fb-46d9-8ed3-54ae19a491ce","choice":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"translation","type_label":{"en":["nahuatl translation"],"es":["traducción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"he destroys people, he burns wooden figures of them; he bleeds himself over others, destroys them by deception, depresses their hearts. He turns himself into a dog, a bird, a screech owl, an owl, a horned owl.[^9]\n\n##### The attorney\n\nThe attorney [is] an agent, an intercessor, an appealer, an offerer of rebuttals, a proclaimer, a deputy, a drawer of recompense.\n\nThe good attorney [is] a discreet person. He is discreet, able, astute, diligent, constant, unflagging, sharp-tongued, contentious, wrangling, ingenious, persevering, audacious, unyielding, persistent, dignified, solicitous, careful of things. He is solicitous; he is careful of things. He offers rebuttals; he appeals, he pleads. He bows in reverence; he humbles himself. He ensnares; he accuses. He solicits things; he shouts; he is daring, compulsive; he misleads one; he contends, emerging victorious, triumphant; he is aggressive. He collects tribute; he collects tribute for one. He consumes a tenth of it\n\n\n\n\n[^9]: Garibay, *op. cit*., p. 174, n. 22: *&#8221;se convierte en lechuza, en mochuelo, en buho.&#8221;*","html":"<p>he destroys people, he burns wooden figures of them; he bleeds himself over others, destroys them by deception, depresses their hearts. He turns himself into a dog, a bird, a screech owl, an owl, a horned owl.<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-1\"><a href=\"#fn-1\">1</a></sup></p>\n<h5>The attorney</h5>\n<p>The attorney [is] an agent, an intercessor, an appealer, an offerer of rebuttals, a proclaimer, a deputy, a drawer of recompense.</p>\n<p>The good attorney [is] a discreet person. He is discreet, able, astute, diligent, constant, unflagging, sharp-tongued, contentious, wrangling, ingenious, persevering, audacious, unyielding, persistent, dignified, solicitous, careful of things. He is solicitous; he is careful of things. He offers rebuttals; he appeals, he pleads. He bows in reverence; he humbles himself. He ensnares; he accuses. He solicits things; he shouts; he is daring, compulsive; he misleads one; he contends, emerging victorious, triumphant; he is aggressive. He collects tribute; he collects tribute for one. He consumes a tenth of it</p>\n<section class=\"footnotes\">\n<ol>\n<li id=\"fn-1\"><p>Garibay, <em>op. cit</em>., p. 174, n. 22: <em>”se convierte en lechuza, en mochuelo, en buho.”</em><a href=\"#fnref-1\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n</ol>\n</section>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_eng_translation","citation":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]}}]},"folio":"21v"}