{"id":"37a9ebaf-6bda-48c9-abc9-169297ea3825","url":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/67r/","folio":"67r","book":"10"},"navigation":{"previous":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/66v/","folio":"66v","book":"10"},"next":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/67v/","folio":"67v","book":"10"},"books":[{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/","id":"277dfbfe-14e9-4f94-8c76-31fdbca7930e","bookNumber":10,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/11/","id":"32c2e71c-4923-47f6-a128-e3c0d458cf38","bookNumber":11,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Forest, Garden, Orchard"],"es":["Bosque, jardín, vergel"]},"subtitle":"Sobre las propiedades de los animales, pájaros, peces, árboles, hierbas, flores, metales y piedras, y sobre los colores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/12/","id":"874b2751-4db1-4d46-802a-08b6100a0637","bookNumber":12,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Conquest of Mexico"],"es":["De la conquista mexicana"]},"subtitle":{"en":["Treats of how the Spaniards conquered Mexico City."],"es":["Sobre la conquista de Nueva españa desde el Tenochtitlan-Tlatelolco Punto de vista."]}},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/","id":"76674c02-d8d2-4822-b5f2-101c57cb9535","bookNumber":6,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/7/","id":"10216bd1-04c2-46d9-bd65-3fa717d240e7","bookNumber":7,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Astrology and Natural Philosophy"],"es":["De la astrología y filosofía natural"]},"subtitle":"Se ocupa del sol, la luna, las estrellas y el año jubilar."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/","id":"0ac3a9d5-1adb-442b-9fc6-151a3c8fde0a","bookNumber":8,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/9/","id":"f0cf496b-9794-4dd4-b5e3-0ecf7c76b241","bookNumber":9,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Merchants"],"es":["De los mercaderes"]},"subtitle":"Sobre los comerciantes de élite de larga distancia, pochteca, que expandió el comercio, reconoció nuevas áreas por conquistar y agentes provocadores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/","id":"0f2be144-2996-421f-aa4c-59c15c2b2866","bookNumber":1,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/2/","id":"d2172ca1-868a-448e-9fff-98786da4ccba","bookNumber":2,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Calendar and Festivals"],"es":["Del calendario y fiestas"]},"subtitle":"Se ocupa de las fiestas y los sacrificios con los que estos indígenas honraban a sus dioses en tiempos de infidelidad."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/3/","id":"dea94d77-3400-481b-bb11-7dd51c3cf7bd","bookNumber":3,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Origin of the Gods"],"es":["Del principio que tuvieron los dioses"]},"subtitle":"Sobre la creación de los dioses."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/","id":"7d7dfaf8-9b53-4441-a1a0-315089cc7a81","bookNumber":4,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/5/","id":"a6ad625d-4b03-4fc7-a2d9-c63c6868af95","bookNumber":5,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Omens and Prognostications"],"es":["De los agüeros y pronósticos"]},"subtitle":"Se ocupa de predecir estos nativos hechos de pájaros, animales e insectos para predecir el futuro."}]},"iiif_urls":{"info_json":"https://media.getty.edu/iiif/image/67db89f7-b322-485b-b882-3e49f4eef2f7/info.json","full":"https://media.getty.edu/iiif/image/67db89f7-b322-485b-b882-3e49f4eef2f7/full/full/0/default.jpg","small":"https://media.getty.edu/iiif/image/67db89f7-b322-485b-b882-3e49f4eef2f7/full/316,/0/default.jpg","medium":"https://media.getty.edu/iiif/image/67db89f7-b322-485b-b882-3e49f4eef2f7/full/486,/0/default.jpg","large":"https://media.getty.edu/iiif/image/67db89f7-b322-485b-b882-3e49f4eef2f7/full/655,/0/default.jpg","text":"https://media.getty.edu/iiif/image/67db89f7-b322-485b-b882-3e49f4eef2f7/full/,246/0/default.jpg","nav":"https://media.getty.edu/iiif/image/67db89f7-b322-485b-b882-3e49f4eef2f7/full/,150/0/default.jpg"},"files":{"folio_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/folio_pdf/3_69r.pdf","folio_jpg":"https://media.getty.edu/iiif/image/67db89f7-b322-485b-b882-3e49f4eef2f7/full/pct:16,/0/default.jpg","folio_audio":null,"volume_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/volume_pdf/vol_3_10.pdf"},"canvas_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/canvas/6937606b-c9a7-4214-8c83-16a9c8902398/","canvas_label":{"en":["67r"]},"manifest_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","book_title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"book_subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas.","book_number":"10","total_folios":315,"texts":{"spanish_col":[{"id":"9dc3a216-38b4-422b-a363-ec0e50b90526","choice":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["spanish transcription"],"es":["transcripción en español"]},"column":"spanish","language":{"en":["Spanish"],"es":["Español"]},"language_code":"spa","subtitle":"(López Austin & García Quintana 2000)","markdown":"#### bolsas, cintas \n\nEl que trata en candelas tiene de oficio lo siguiente, conviene a saber: sabe adobar la cera, derretir, enblanquear, lavar y cocer o hervirla; y después que está derretida, échala sobre el pabilo; arrollarla con tabla y sobre otra tabla; mezclar camisas de cera negra dentro de la blanca; infundir la cera y poner los pabilo; vende también las candelas de cera de cualquier color que sean, blancas, amarillas, prietas, y las que son falsas, y las que tienen gordo pabilo, unas de las cuales son lisas o bruñidas, otras atolondronadas, unas delgadas y otras gordas.\n\nEl que trata en bolsas córtalas primero y las coce muy bien, y échales cerraderos de cuero o de cordones, ora sean de cuero, ora de manta. Unas son anchas y grandes y capaces, y otras son angosticas y chiquititas.","html":"<h4>bolsas, cintas</h4>\n<p>El que trata en candelas tiene de oficio lo siguiente, conviene a saber: sabe adobar la cera, derretir, enblanquear, lavar y cocer o hervirla; y después que está derretida, échala sobre el pabilo; arrollarla con tabla y sobre otra tabla; mezclar camisas de cera negra dentro de la blanca; infundir la cera y poner los pabilo; vende también las candelas de cera de cualquier color que sean, blancas, amarillas, prietas, y las que son falsas, y las que tienen gordo pabilo, unas de las cuales son lisas o bruñidas, otras atolondronadas, unas delgadas y otras gordas.</p>\n<p>El que trata en bolsas córtalas primero y las coce muy bien, y échales cerraderos de cuero o de cordones, ora sean de cuero, ora de manta. Unas son anchas y grandes y capaces, y otras son angosticas y chiquititas.</p>\n","citation_key":"citation_lopez_spanish_transcription","citation":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]}},{"id":"7f9e33a4-4a58-4dea-8826-b562ee3e8d91","choice":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]},"type":"translation","type_label":{"en":["spanish translation"],"es":["traducción al español"]},"column":"spanish","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(García Garagarza 2023)","markdown":"#### [and] sashes\n\nThe one who sells candles does the following as his trade: that is, he knows how to prepare the wax, melt, whiten, wash, cook, or boil it. And once it is melted, he puts it on the wick. [He knows how] to roll [the wax] with a wooden plank over another wooden plank, mix layers of black wax into white [wax], pour the wax, and set up the wick. He also sells wax candles of every color that exists—white, yellow, and dark—as well as the ones that are fake and the ones that have a thick wick—some of which are smooth or burnished, others that are misshapen, some thin, and others thick.\n\nThe one who sells bags first cuts them and boils them very thoroughly. And he puts leather fasteners on them or cords, either made of leather or made of cloth. Some of them are wide, big, and roomy, and others are tiny and narrow.","html":"<h4>[and] sashes</h4>\n<p>The one who sells candles does the following as his trade: that is, he knows how to prepare the wax, melt, whiten, wash, cook, or boil it. And once it is melted, he puts it on the wick. [He knows how] to roll [the wax] with a wooden plank over another wooden plank, mix layers of black wax into white [wax], pour the wax, and set up the wick. He also sells wax candles of every color that exists—white, yellow, and dark—as well as the ones that are fake and the ones that have a thick wick—some of which are smooth or burnished, others that are misshapen, some thin, and others thick.</p>\n<p>The one who sells bags first cuts them and boils them very thoroughly. And he puts leather fasteners on them or cords, either made of leather or made of cloth. Some of them are wide, big, and roomy, and others are tiny and narrow.</p>\n","citation_key":"citation_garagarza","citation":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]}}],"nahuatl_col":[{"id":"d9aeec38-09a2-4c1c-b95b-292efcc11c20","choice":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["nahuatl transcription"],"es":["transcripción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["Nahuatl"],"es":["Náhuatl"]},"language_code":"nci","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"#### [tla]toa, in candelanamacaque, ioan in xiquipilnamacaque, ioan in necuitlalpiloni quinamaca \n\nCandelanamacac, candelachiuhqui, xicocuitlachioa, tlaztalia, tlapaca, tlapaoaci, tlachipaoa, tlaatilia tlatzoionia tlateteca, tlaaltia, tlamimiloa, tlatemimiloa tlaiollotia, tlatlaoiotia, tlaquammimiloazuia, tlacpaiotia:\n\ncandelanamaca quinamaca iztac coztic, tliltic tlatlaoiotilli, tlaixauilli, tlacpaiotomaoalli, tetzcaltic, piaztic, tetecuitztic, xixipuchtic, côcomotztic.\n\n##### Xiquipilnamacac,\n\nbulsanamacac: ca teucuitlaxiquipilnamacac, tlatecqui tlatzoma, tlatexiotia, tlamecaiotia, cuetlaxpoxatli, tilmapoxatli, coiaoac hite, ontlaaqui, tlaquaxixiqui, tepiton titichtontli titichpil, chitictontli, chiticpil.","html":"<h4>[tla]toa, in candelanamacaque, ioan in xiquipilnamacaque, ioan in necuitlalpiloni quinamaca</h4>\n<p>Candelanamacac, candelachiuhqui, xicocuitlachioa, tlaztalia, tlapaca, tlapaoaci, tlachipaoa, tlaatilia tlatzoionia tlateteca, tlaaltia, tlamimiloa, tlatemimiloa tlaiollotia, tlatlaoiotia, tlaquammimiloazuia, tlacpaiotia:</p>\n<p>candelanamaca quinamaca iztac coztic, tliltic tlatlaoiotilli, tlaixauilli, tlacpaiotomaoalli, tetzcaltic, piaztic, tetecuitztic, xixipuchtic, côcomotztic.</p>\n<h5>Xiquipilnamacac,</h5>\n<p>bulsanamacac: ca teucuitlaxiquipilnamacac, tlatecqui tlatzoma, tlatexiotia, tlamecaiotia, cuetlaxpoxatli, tilmapoxatli, coiaoac hite, ontlaaqui, tlaquaxixiqui, tepiton titichtontli titichpil, chitictontli, chiticpil.</p>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_transcription","citation":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]}},{"id":"e9b7fead-3822-4913-9783-66399a84e1ce","choice":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"translation","type_label":{"en":["nahuatl translation"],"es":["traducción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"#### telleth of the candle sellers, and the bag sellers, and those who sell sashes.\n\nThe candle seller, a candle maker, prepares beeswax—blanches, washes, boils, purifies, melts, cooks, prepares, bathes it. He forms it into a roll, makes it like a stone column, provides a center for it &#8230; , makes it cylindrical like a wooden roller,[^1] places a wick.\n\nHe sells candles; he sells white, yellow, black ones &#8230; ; [candles] overlaid with wax, thick-wicked; very smooth, slender; srubby, lumpy, uneven.\n\n##### The bag seller\n\nThe bag seller is a seller of bags for gold. [He is] a cutter. He sews; he rubs in dough; he provides cords, loosely braided leather thongs, loosely braided cotton thongs. [He makes bags] small and narrow within, roomy, of enlarged top, small, narrow and short, short and narrow—small bags, little bags.\n\n\n\n\n[^1]: *Acad. Hist. MS* inserts *tlaixauia*—overlays (wax).","html":"<h4>telleth of the candle sellers, and the bag sellers, and those who sell sashes.</h4>\n<p>The candle seller, a candle maker, prepares beeswax—blanches, washes, boils, purifies, melts, cooks, prepares, bathes it. He forms it into a roll, makes it like a stone column, provides a center for it … , makes it cylindrical like a wooden roller,<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-1\"><a href=\"#fn-1\">1</a></sup> places a wick.</p>\n<p>He sells candles; he sells white, yellow, black ones … ; [candles] overlaid with wax, thick-wicked; very smooth, slender; srubby, lumpy, uneven.</p>\n<h5>The bag seller</h5>\n<p>The bag seller is a seller of bags for gold. [He is] a cutter. He sews; he rubs in dough; he provides cords, loosely braided leather thongs, loosely braided cotton thongs. [He makes bags] small and narrow within, roomy, of enlarged top, small, narrow and short, short and narrow—small bags, little bags.</p>\n<section class=\"footnotes\">\n<ol>\n<li id=\"fn-1\"><p><em>Acad. Hist. MS</em> inserts <em>tlaixauia</em>—overlays (wax).<a href=\"#fnref-1\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n</ol>\n</section>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_eng_translation","citation":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]}}]},"folio":"67r"}