{"id":"5d1764ce-6f58-48a4-989b-6bb8bd4cf443","url":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/71v/","folio":"71v","book":"10"},"navigation":{"previous":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/71r/","folio":"71r","book":"10"},"next":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/72r/","folio":"72r","book":"10"},"books":[{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/","id":"277dfbfe-14e9-4f94-8c76-31fdbca7930e","bookNumber":10,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/11/","id":"32c2e71c-4923-47f6-a128-e3c0d458cf38","bookNumber":11,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Forest, Garden, Orchard"],"es":["Bosque, jardín, vergel"]},"subtitle":"Sobre las propiedades de los animales, pájaros, peces, árboles, hierbas, flores, metales y piedras, y sobre los colores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/12/","id":"874b2751-4db1-4d46-802a-08b6100a0637","bookNumber":12,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Conquest of Mexico"],"es":["De la conquista mexicana"]},"subtitle":{"en":["Treats of how the Spaniards conquered Mexico City."],"es":["Sobre la conquista de Nueva españa desde el Tenochtitlan-Tlatelolco Punto de vista."]}},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/","id":"76674c02-d8d2-4822-b5f2-101c57cb9535","bookNumber":6,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/7/","id":"10216bd1-04c2-46d9-bd65-3fa717d240e7","bookNumber":7,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Astrology and Natural Philosophy"],"es":["De la astrología y filosofía natural"]},"subtitle":"Se ocupa del sol, la luna, las estrellas y el año jubilar."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/","id":"0ac3a9d5-1adb-442b-9fc6-151a3c8fde0a","bookNumber":8,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/9/","id":"f0cf496b-9794-4dd4-b5e3-0ecf7c76b241","bookNumber":9,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Merchants"],"es":["De los mercaderes"]},"subtitle":"Sobre los comerciantes de élite de larga distancia, pochteca, que expandió el comercio, reconoció nuevas áreas por conquistar y agentes provocadores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/","id":"0f2be144-2996-421f-aa4c-59c15c2b2866","bookNumber":1,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/2/","id":"d2172ca1-868a-448e-9fff-98786da4ccba","bookNumber":2,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Calendar and Festivals"],"es":["Del calendario y fiestas"]},"subtitle":"Se ocupa de las fiestas y los sacrificios con los que estos indígenas honraban a sus dioses en tiempos de infidelidad."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/3/","id":"dea94d77-3400-481b-bb11-7dd51c3cf7bd","bookNumber":3,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Origin of the Gods"],"es":["Del principio que tuvieron los dioses"]},"subtitle":"Sobre la creación de los dioses."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/","id":"7d7dfaf8-9b53-4441-a1a0-315089cc7a81","bookNumber":4,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/5/","id":"a6ad625d-4b03-4fc7-a2d9-c63c6868af95","bookNumber":5,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Omens and Prognostications"],"es":["De los agüeros y pronósticos"]},"subtitle":"Se ocupa de predecir estos nativos hechos de pájaros, animales e insectos para predecir el futuro."}]},"iiif_urls":{"info_json":"https://media.getty.edu/iiif/image/0e7714c2-381a-42dd-86be-387c0c0ae0da/info.json","full":"https://media.getty.edu/iiif/image/0e7714c2-381a-42dd-86be-387c0c0ae0da/full/full/0/default.jpg","small":"https://media.getty.edu/iiif/image/0e7714c2-381a-42dd-86be-387c0c0ae0da/full/316,/0/default.jpg","medium":"https://media.getty.edu/iiif/image/0e7714c2-381a-42dd-86be-387c0c0ae0da/full/486,/0/default.jpg","large":"https://media.getty.edu/iiif/image/0e7714c2-381a-42dd-86be-387c0c0ae0da/full/655,/0/default.jpg","text":"https://media.getty.edu/iiif/image/0e7714c2-381a-42dd-86be-387c0c0ae0da/full/,246/0/default.jpg","nav":"https://media.getty.edu/iiif/image/0e7714c2-381a-42dd-86be-387c0c0ae0da/full/,150/0/default.jpg"},"files":{"folio_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/folio_pdf/3_73v.pdf","folio_jpg":"https://media.getty.edu/iiif/image/0e7714c2-381a-42dd-86be-387c0c0ae0da/full/pct:16,/0/default.jpg","folio_audio":null,"volume_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/volume_pdf/vol_3_10.pdf"},"canvas_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/canvas/277248c7-e039-4297-9014-e530db27004e/","canvas_label":{"en":["71v"]},"manifest_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","book_title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"book_subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas.","book_number":"10","total_folios":315,"texts":{"spanish_col":[{"id":"e4702cbb-5eb0-4222-8240-ecaa21c87808","choice":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["spanish transcription"],"es":["transcripción en español"]},"column":"spanish","language":{"en":["Spanish"],"es":["Español"]},"language_code":"spa","subtitle":"(López Austin & García Quintana 2000)","markdown":"de acatar y obedecer a la república y a los regidores della. Tenían graves castigos para castigar a los que no eran obedientes y reverentes a los maestros; en especial se ponían gran diligencia en que no bebiesen _uctli_ la gente que era de cincuenta años abaxo. Ocupábanlos en muchos exercicios de noche y de día, y criábanlos en grande austeridad, de manera que los bríos y inclinaciones carnales no tenían señorío en ellos, ansí en los hombres como en las mujeres. Los que vivían en los templos tenían tantos trabajos de noche y de día, y eran tan abstinentes, que no se les acordaba de cosas sensuales. Los que eran del exercicio militar eran tan continuas las guerras que tenían los unos con los otros, que muy poco tiempo cesaban de la guerra y de los trabajos della. Era esta manera de regir muy conforme a la filosofía natural y moral, porque la templanza y abastan[za]","html":"<p>de acatar y obedecer a la república y a los regidores della. Tenían graves castigos para castigar a los que no eran obedientes y reverentes a los maestros; en especial se ponían gran diligencia en que no bebiesen <em>uctli</em> la gente que era de cincuenta años abaxo. Ocupábanlos en muchos exercicios de noche y de día, y criábanlos en grande austeridad, de manera que los bríos y inclinaciones carnales no tenían señorío en ellos, ansí en los hombres como en las mujeres. Los que vivían en los templos tenían tantos trabajos de noche y de día, y eran tan abstinentes, que no se les acordaba de cosas sensuales. Los que eran del exercicio militar eran tan continuas las guerras que tenían los unos con los otros, que muy poco tiempo cesaban de la guerra y de los trabajos della. Era esta manera de regir muy conforme a la filosofía natural y moral, porque la templanza y abastan[za]</p>\n","citation_key":"citation_lopez_spanish_transcription","citation":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]}},{"id":"5ac441e3-30e1-4ff2-a7b7-41bb36efaa9e","choice":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]},"type":"translation","type_label":{"en":["spanish translation"],"es":["traducción al español"]},"column":"spanish","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(García Garagarza 2023)","markdown":"respect and obey the republic and its rulers. They had severe punishments for punishing those who disrespected and disobeyed their teachers. They were particularly careful in making sure that those who were under fifty years of age did not drink _octli_. They kept them busy day and night with many exercises and raised them in great austerity, so that [as a result] no carnal impulses and inclinations had any dominion over them, both men and women. Those who lived in the temples were kept so busy working day and night and were so abstinent that sensual things never occurred to them. As for those who were involved in military service, the wars they had with each other were so incessant that they would stop waging war and performing its attendant tasks for only brief periods of time. This style of governance was very much in accordance with natural and moral philosophy, because the mild weather and abundance","html":"<p>respect and obey the republic and its rulers. They had severe punishments for punishing those who disrespected and disobeyed their teachers. They were particularly careful in making sure that those who were under fifty years of age did not drink <em>octli</em>. They kept them busy day and night with many exercises and raised them in great austerity, so that [as a result] no carnal impulses and inclinations had any dominion over them, both men and women. Those who lived in the temples were kept so busy working day and night and were so abstinent that sensual things never occurred to them. As for those who were involved in military service, the wars they had with each other were so incessant that they would stop waging war and performing its attendant tasks for only brief periods of time. This style of governance was very much in accordance with natural and moral philosophy, because the mild weather and abundance</p>\n","citation_key":"citation_garagarza","citation":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]}},{"id":"2c76e3e3-f3de-47be-980a-e8cc131955cb","choice":{"en":["Spanish-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Español-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"translation","type_label":{"en":["spanish translation"],"es":["traducción al español"]},"column":"spanish","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"to revere and obey the state and its rulers. They had heavy punishments to punish those who were disobedient and irreverent, especially to their teachers. They took great care that they not drink pulque. They occupied people under fifty in many exercises, by night and by day. And they reared them in great austerity so that the carnal activities and tendencies had no dominion over them, whether men or women. \n\nThose who lived in the temples had so many labors by night and by day and were so abstinent that sensual things did not occur to them.\n\nAs for those who were of the military calling, the wars they had one with another were so continuous that there was little time that they ceased war and its works. \n\nThis manner of governing was much in conformity with natural and moral philosophy, because the mildness and","html":"<p>to revere and obey the state and its rulers. They had heavy punishments to punish those who were disobedient and irreverent, especially to their teachers. They took great care that they not drink pulque. They occupied people under fifty in many exercises, by night and by day. And they reared them in great austerity so that the carnal activities and tendencies had no dominion over them, whether men or women.</p>\n<p>Those who lived in the temples had so many labors by night and by day and were so abstinent that sensual things did not occur to them.</p>\n<p>As for those who were of the military calling, the wars they had one with another were so continuous that there was little time that they ceased war and its works.</p>\n<p>This manner of governing was much in conformity with natural and moral philosophy, because the mildness and</p>\n","citation_key":"citation_anderson_spanish_eng_translation","citation":{"en":["Spanish-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Español-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]}},{"id":"4b6c21f1-c69e-423b-81ca-9619c3f13615","choice":{"en":["Spanish by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Español por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["spanish transcription"],"es":["transcripción en español"]},"column":"spanish","language":{"en":["Spanish"],"es":["Español"]},"language_code":"spa","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"de acatar, y obedecer la republica, y a los regidores della: tenjan graues castigos, para castigar a los que no eran obediẽtes, y reuerentes a sus maestros en especial, se ponjan gran diligencia, en que no beujessen vctli, la gente que era de cincuenta años abaxo, ocupauãlos, en muchos exercicios, de noche, y de dia: y criauanlos en grande austeridad: de manera que los brios, y inclinaciones carnales, no tenjan señorio en ellos: ansi ẽ los hombres, como en las mugeres: \n\nlos que biujan en los templos, tenjan tantos, trabajos, de noche, y de dia, y erã tan abstinentes, que no se les acordaua de cosas sensuales: \n\nlos que eran de el exercicio, mjlitar, eran tan continuas las guerras, que tenjan los vnos con los otros, que muy poco tiempo cesauan de la guerra y de los trabajos della: \n\nera esta manera de regir muy conforme a la philosophia natural, y moral, porque la templança y","html":"<p>de acatar, y obedecer la republica, y a los regidores della: tenjan graues castigos, para castigar a los que no eran obediẽtes, y reuerentes a sus maestros en especial, se ponjan gran diligencia, en que no beujessen vctli, la gente que era de cincuenta años abaxo, ocupauãlos, en muchos exercicios, de noche, y de dia: y criauanlos en grande austeridad: de manera que los brios, y inclinaciones carnales, no tenjan señorio en ellos: ansi ẽ los hombres, como en las mugeres:</p>\n<p>los que biujan en los templos, tenjan tantos, trabajos, de noche, y de dia, y erã tan abstinentes, que no se les acordaua de cosas sensuales:</p>\n<p>los que eran de el exercicio, mjlitar, eran tan continuas las guerras, que tenjan los vnos con los otros, que muy poco tiempo cesauan de la guerra y de los trabajos della:</p>\n<p>era esta manera de regir muy conforme a la philosophia natural, y moral, porque la templança y</p>\n","citation_key":"citation_anderson_spanish_transcription","citation":{"en":["Spanish by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Español por Anderson & Dibble 1953–1982"]}}],"nahuatl_col":[{"id":"6769a8a6-bda8-4283-90df-eeff6e8a86c1","choice":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["nahuatl transcription"],"es":["transcripción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["Nahuatl"],"es":["Náhuatl"]},"language_code":"nci","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"ezio, \nsuchio, \npuchquio, \nchiaoacaio, \nchiauizaio, \ntemallo, \ntilaoacaio \necapac, \ntzotzoltic \nciciotic, \ncocotic, \nquilpaltic, \nxoxocti, \ncuitlacochtic, \ntexôtic, \npaltic, \noacqui, \npalanqui, \nxoxouhqui, \neztenqui, \nchiaoac, \ntetzaoac, \npozactic, \nchiactic, \nmozcaltia \nmooapaoa, \nmotoma, \nueiia, \ntomaoa, \nchiaoa, \nchichiliui, \niztaleoa, \nquilpaltia, \ntetzaoa, \ncelia, \noaqui, \nquauhoaqui, \npitzini, \npati, \nnantziui, \npaçaoa, \npalani.\nitlacaui, \ncocoia, \ncocolizcui \nciiaui, \ntzaiani, \nmotequi \ncoioni, \nxeliui, \nmotitioana, \natia, \noltia, \ntotonia, \ntotontlapetztia, \nceceia, \nitztia.\n\n##### Tilaoacalutl, \ntitilaoacaiutl, \ntotilaoaca, \ntotitilaoaca, \nuecapã \ntilacpol, \ntilactic, \ntzotzoltic, \niztaleoac, \nezcuicuiltic, \neêzio, \nezio \natoliui,\nchapani, \nioiolca, \niôiolca \nioiolcatica, \nuiuiioni, \npapatlaca, \nuiuiioca, \ncomotziui, \nxoquiui, \npatziui, \ncaxiui, \npatzaoa.","html":"<p>ezio,\nsuchio,\npuchquio,\nchiaoacaio,\nchiauizaio,\ntemallo,\ntilaoacaio\necapac,\ntzotzoltic\nciciotic,\ncocotic,\nquilpaltic,\nxoxocti,\ncuitlacochtic,\ntexôtic,\npaltic,\noacqui,\npalanqui,\nxoxouhqui,\neztenqui,\nchiaoac,\ntetzaoac,\npozactic,\nchiactic,\nmozcaltia\nmooapaoa,\nmotoma,\nueiia,\ntomaoa,\nchiaoa,\nchichiliui,\niztaleoa,\nquilpaltia,\ntetzaoa,\ncelia,\noaqui,\nquauhoaqui,\npitzini,\npati,\nnantziui,\npaçaoa,\npalani.\nitlacaui,\ncocoia,\ncocolizcui\nciiaui,\ntzaiani,\nmotequi\ncoioni,\nxeliui,\nmotitioana,\natia,\noltia,\ntotonia,\ntotontlapetztia,\nceceia,\nitztia.</p>\n<h5>Tilaoacalutl,</h5>\n<p>titilaoacaiutl,\ntotilaoaca,\ntotitilaoaca,\nuecapã\ntilacpol,\ntilactic,\ntzotzoltic,\niztaleoac,\nezcuicuiltic,\neêzio,\nezio\natoliui,\nchapani,\nioiolca,\niôiolca\nioiolcatica,\nuiuiioni,\npapatlaca,\nuiuiioca,\ncomotziui,\nxoquiui,\npatziui,\ncaxiui,\npatzaoa.</p>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_transcription","citation":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]}},{"id":"d25eac0f-bddb-4061-ad29-dd6ef79f9263","choice":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"translation","type_label":{"en":["nahuatl translation"],"es":["traducción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"bloody \nfatty \nfatty[^13] \ngreasy\nhaving serous fluids \nhaving pus\nthick[^14] \nextensive[^15] \nflabby \ntissue-like[^16] \ntubular \nblue-green \ngreen[^17] \nblotched \nblue\nmoist\ndry\nfestered \ngangrenous \nfull of blood \ngreasy\nfirm \nswollen \noily\nit grows\nit develops \nit evolves \nit grows big \nit enlarges \nit becomes grease-stained \nit becomes chili-red \nit becomes pale \nit becomes blue-green \nit becomes firm \nit becomes tender \nit becomes lean \nit becomes very lean \nit bursts open \nit heals \nit becomes fat \nit swells \nit festers \nit becomes damaged \nit sickens\nit becomes sick\nit becomes tired\nit is ripped \nit is cut \nit is pierced \nit is split \nit stretches \nit becomes loose \nit is resilient \nit becomes hot \nit becomes glowing hot \nit becomes cold \nit becomes cold \n\n##### Thickness[^18]: \nthe various thicknesses \nour thickness \nour various thicknesses \nextensive \nthick \nthick \nflabby \npale \nblood-flecked \nvery bloody \nbloody \nit becomes soft \nit droops\nit is alive \nit is alive \nit is living \nit trembles \nit quivers \nit trembles \nit shakes \nit stinks \nit shrinks \nit is depressed \nit shrinks\n\n\n\n\n[^13]: See n. 29, *infra*.\n\n\n[^14]: *Acad. Hist. MS: tilavac*.\n\n\n[^15]: *Ibid.: vêcapa*.\n\n\n[^16]: *Ibid: ciciotqui*.\n\n\n[^17]: *Ibid.: xoxoctic*.\n\n\n[^18]: von Gall, *op. cit*., pp. 122 &. *passim: Arterien*.","html":"<p>bloody\nfatty\nfatty<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-1\"><a href=\"#fn-1\">1</a></sup>\ngreasy\nhaving serous fluids\nhaving pus\nthick<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-2\"><a href=\"#fn-2\">2</a></sup>\nextensive<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-3\"><a href=\"#fn-3\">3</a></sup>\nflabby\ntissue-like<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-4\"><a href=\"#fn-4\">4</a></sup>\ntubular\nblue-green\ngreen<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-5\"><a href=\"#fn-5\">5</a></sup>\nblotched\nblue\nmoist\ndry\nfestered\ngangrenous\nfull of blood\ngreasy\nfirm\nswollen\noily\nit grows\nit develops\nit evolves\nit grows big\nit enlarges\nit becomes grease-stained\nit becomes chili-red\nit becomes pale\nit becomes blue-green\nit becomes firm\nit becomes tender\nit becomes lean\nit becomes very lean\nit bursts open\nit heals\nit becomes fat\nit swells\nit festers\nit becomes damaged\nit sickens\nit becomes sick\nit becomes tired\nit is ripped\nit is cut\nit is pierced\nit is split\nit stretches\nit becomes loose\nit is resilient\nit becomes hot\nit becomes glowing hot\nit becomes cold\nit becomes cold</p>\n<h5>Thickness<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-6\"><a href=\"#fn-6\">6</a></sup>:</h5>\n<p>the various thicknesses\nour thickness\nour various thicknesses\nextensive\nthick\nthick\nflabby\npale\nblood-flecked\nvery bloody\nbloody\nit becomes soft\nit droops\nit is alive\nit is alive\nit is living\nit trembles\nit quivers\nit trembles\nit shakes\nit stinks\nit shrinks\nit is depressed\nit shrinks</p>\n<section class=\"footnotes\">\n<ol>\n<li id=\"fn-1\"><p>See n. 29, <em>infra</em>.<a href=\"#fnref-1\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-2\"><p><em>Acad. Hist. MS: tilavac</em>.<a href=\"#fnref-2\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-3\"><p><em>Ibid.: vêcapa</em>.<a href=\"#fnref-3\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-4\"><p><em>Ibid: ciciotqui</em>.<a href=\"#fnref-4\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-5\"><p><em>Ibid.: xoxoctic</em>.<a href=\"#fnref-5\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-6\"><p>von Gall, <em>op. cit</em>., pp. 122 &amp;. <em>passim: Arterien</em>.<a href=\"#fnref-6\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n</ol>\n</section>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_eng_translation","citation":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]}}]},"folio":"71v"}