{"id":"0a6d4b25-b096-4d7f-9165-797a67ce9edb","url":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/77r/","folio":"77r","book":"10"},"navigation":{"previous":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/76v/","folio":"76v","book":"10"},"next":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/77v/","folio":"77v","book":"10"},"books":[{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/","id":"277dfbfe-14e9-4f94-8c76-31fdbca7930e","bookNumber":10,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/11/","id":"32c2e71c-4923-47f6-a128-e3c0d458cf38","bookNumber":11,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Forest, Garden, Orchard"],"es":["Bosque, jardín, vergel"]},"subtitle":"Sobre las propiedades de los animales, pájaros, peces, árboles, hierbas, flores, metales y piedras, y sobre los colores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/12/","id":"874b2751-4db1-4d46-802a-08b6100a0637","bookNumber":12,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Conquest of Mexico"],"es":["De la conquista mexicana"]},"subtitle":{"en":["Treats of how the Spaniards conquered Mexico City."],"es":["Sobre la conquista de Nueva españa desde el Tenochtitlan-Tlatelolco Punto de vista."]}},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/","id":"76674c02-d8d2-4822-b5f2-101c57cb9535","bookNumber":6,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/7/","id":"10216bd1-04c2-46d9-bd65-3fa717d240e7","bookNumber":7,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Astrology and Natural Philosophy"],"es":["De la astrología y filosofía natural"]},"subtitle":"Se ocupa del sol, la luna, las estrellas y el año jubilar."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/","id":"0ac3a9d5-1adb-442b-9fc6-151a3c8fde0a","bookNumber":8,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/9/","id":"f0cf496b-9794-4dd4-b5e3-0ecf7c76b241","bookNumber":9,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Merchants"],"es":["De los mercaderes"]},"subtitle":"Sobre los comerciantes de élite de larga distancia, pochteca, que expandió el comercio, reconoció nuevas áreas por conquistar y agentes provocadores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/","id":"0f2be144-2996-421f-aa4c-59c15c2b2866","bookNumber":1,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/2/","id":"d2172ca1-868a-448e-9fff-98786da4ccba","bookNumber":2,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Calendar and Festivals"],"es":["Del calendario y fiestas"]},"subtitle":"Se ocupa de las fiestas y los sacrificios con los que estos indígenas honraban a sus dioses en tiempos de infidelidad."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/3/","id":"dea94d77-3400-481b-bb11-7dd51c3cf7bd","bookNumber":3,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Origin of the Gods"],"es":["Del principio que tuvieron los dioses"]},"subtitle":"Sobre la creación de los dioses."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/","id":"7d7dfaf8-9b53-4441-a1a0-315089cc7a81","bookNumber":4,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/5/","id":"a6ad625d-4b03-4fc7-a2d9-c63c6868af95","bookNumber":5,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Omens and Prognostications"],"es":["De los agüeros y pronósticos"]},"subtitle":"Se ocupa de predecir estos nativos hechos de pájaros, animales e insectos para predecir el futuro."}]},"iiif_urls":{"info_json":"https://media.getty.edu/iiif/image/0351b38f-68d9-4a1a-880f-e902ad79323f/info.json","full":"https://media.getty.edu/iiif/image/0351b38f-68d9-4a1a-880f-e902ad79323f/full/full/0/default.jpg","small":"https://media.getty.edu/iiif/image/0351b38f-68d9-4a1a-880f-e902ad79323f/full/316,/0/default.jpg","medium":"https://media.getty.edu/iiif/image/0351b38f-68d9-4a1a-880f-e902ad79323f/full/486,/0/default.jpg","large":"https://media.getty.edu/iiif/image/0351b38f-68d9-4a1a-880f-e902ad79323f/full/655,/0/default.jpg","text":"https://media.getty.edu/iiif/image/0351b38f-68d9-4a1a-880f-e902ad79323f/full/,246/0/default.jpg","nav":"https://media.getty.edu/iiif/image/0351b38f-68d9-4a1a-880f-e902ad79323f/full/,150/0/default.jpg"},"files":{"folio_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/folio_pdf/3_79r.pdf","folio_jpg":"https://media.getty.edu/iiif/image/0351b38f-68d9-4a1a-880f-e902ad79323f/full/pct:16,/0/default.jpg","folio_audio":null,"volume_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/volume_pdf/vol_3_10.pdf"},"canvas_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/canvas/f29e5657-3936-4172-b806-ee40b2dcaf63/","canvas_label":{"en":["77r"]},"manifest_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","book_title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"book_subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas.","book_number":"10","total_folios":315,"texts":{"spanish_col":[{"id":"baae194d-4df9-478a-81d9-093dd5f903f0","choice":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["spanish transcription"],"es":["transcripción en español"]},"column":"spanish","language":{"en":["Spanish"],"es":["Español"]},"language_code":"spa","subtitle":"(López Austin & García Quintana 2000)","markdown":"A los principios ayudáronnos grandemente los much[ach]os ansí los que criábamos en la escuela como los que se enseñaban en el patio, porque como al tono de lo antiguo, criábamos los hijos de los principales dentro de nuestras escuelas, allí los enseñábamos a leer y a escrebir y cantar; y a los hijos de los plebeyos enseñábamoslos en el patio la doctrina cristiana. Juntábanse gran copia dellos, y después de haberse enseñado un rato, iba un fraile con ellos, o dos, y subíanse en un cu, y derrocábanlo en pocos días, y ansí se derrocaron en poco tiempo todos los cúes, que no quedó señal dellos, y otros edificios de los ídolos dedicados a su servicio. Estos muchachos servieron mucho en este oficio; los de dentro de casa ayudaron mucho más para destirpar los ritus idolátricos que de noche se hacían, y las borracheras y areitos que secretamente y de noche hacían a honra de los ídolos; porque de día éstos espiaban a dónde se había de hacer algo desto de noche; y de noche, a la hora conveniente, iban con un fraile o con dos, sesenta o ciento destos criados de casa, y daban secretamente sobre los que hacían alguna cosa de las arriba di[chas]","html":"<p>A los principios ayudáronnos grandemente los much[ach]os ansí los que criábamos en la escuela como los que se enseñaban en el patio, porque como al tono de lo antiguo, criábamos los hijos de los principales dentro de nuestras escuelas, allí los enseñábamos a leer y a escrebir y cantar; y a los hijos de los plebeyos enseñábamoslos en el patio la doctrina cristiana. Juntábanse gran copia dellos, y después de haberse enseñado un rato, iba un fraile con ellos, o dos, y subíanse en un cu, y derrocábanlo en pocos días, y ansí se derrocaron en poco tiempo todos los cúes, que no quedó señal dellos, y otros edificios de los ídolos dedicados a su servicio. Estos muchachos servieron mucho en este oficio; los de dentro de casa ayudaron mucho más para destirpar los ritus idolátricos que de noche se hacían, y las borracheras y areitos que secretamente y de noche hacían a honra de los ídolos; porque de día éstos espiaban a dónde se había de hacer algo desto de noche; y de noche, a la hora conveniente, iban con un fraile o con dos, sesenta o ciento destos criados de casa, y daban secretamente sobre los que hacían alguna cosa de las arriba di[chas]</p>\n","citation_key":"citation_lopez_spanish_transcription","citation":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]}},{"id":"0e438e31-01db-47f2-bb7a-5ca4ca6b5e41","choice":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]},"type":"translation","type_label":{"en":["spanish translation"],"es":["traducción al español"]},"column":"spanish","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(García Garagarza 2023)","markdown":"At the beginning, we received considerable help from both the boys whom we reared in the school and those who were taught in the [church] courtyard, because, as had been the case in ancient times, we were raising the sons of the nobles within our schools. There we would teach them to read, write, and sing. And we would teach Christian doctrine to the sons of the common people in the courtyard. A large number of them would assemble, and after they had been educated for a while, one or two friars would go with them, they would climb up a _cu_, and demolish it in just a few days. And that is how all the _uay_ were demolished in a short time, so that no trace remained of them and of other buildings dedicated to the idols and their worship. These boys were very helpful in this endeavor: those from within the [convent] house were the ones who helped the most in eradicating the idolatrous rituals that were being performed during the night, as well as the drunken bouts and _areitos_ that they would hold secretly at night in honor of the idols, because during the day they would spy on where something of this sort was to be held at night. And that night, at an appropriate hour, sixty or one hundred of these boys raised at the [convent] house would go with one or two friars, and they would secretly fall upon the ones who were doing one of the things mentioned above","html":"<p>At the beginning, we received considerable help from both the boys whom we reared in the school and those who were taught in the [church] courtyard, because, as had been the case in ancient times, we were raising the sons of the nobles within our schools. There we would teach them to read, write, and sing. And we would teach Christian doctrine to the sons of the common people in the courtyard. A large number of them would assemble, and after they had been educated for a while, one or two friars would go with them, they would climb up a <em>cu</em>, and demolish it in just a few days. And that is how all the <em>uay</em> were demolished in a short time, so that no trace remained of them and of other buildings dedicated to the idols and their worship. These boys were very helpful in this endeavor: those from within the [convent] house were the ones who helped the most in eradicating the idolatrous rituals that were being performed during the night, as well as the drunken bouts and <em>areitos</em> that they would hold secretly at night in honor of the idols, because during the day they would spy on where something of this sort was to be held at night. And that night, at an appropriate hour, sixty or one hundred of these boys raised at the [convent] house would go with one or two friars, and they would secretly fall upon the ones who were doing one of the things mentioned above</p>\n","citation_key":"citation_garagarza","citation":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]}},{"id":"3d1324c9-1fcf-4ee1-ba47-03a71fbc3ce7","choice":{"en":["Spanish-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Español-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"translation","type_label":{"en":["spanish translation"],"es":["traducción al español"]},"column":"spanish","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"At the beginning the boys we reared in the school, as well as those taught in the courtyard, helped us considerably, for, as [they] were wont to do in olden times, we reared the sons of the noblemen in our schools. There we taught them to read and write and sing. And we taught Christian doctrine to the sons of the commoners in the courtyard. A great number of them assembled and after they had been taught a short time one or two friars went with them, and they ascended a pyramid-temple and demolished it in a few days; and thus in a short time they demolished all the pyramid-temples so that no vestige of them remained. And [they demolished] other buildings dedicated to the cult of the idols. \n\nThese boys were very useful in this task. Those from within the house helped much more in uprooting the idolatrous rituals which were held at night, and the orgies and celebrations which they secretly performed at night in honor of the idols, for these boys, by day, spied out where something of this sort was to be performed at night. And at night, at the suitable hour, sixty or a hundred of these who had been brought up in the house went with one or two friars and secretly fell upon those who held some affair as mentioned above,","html":"<p>At the beginning the boys we reared in the school, as well as those taught in the courtyard, helped us considerably, for, as [they] were wont to do in olden times, we reared the sons of the noblemen in our schools. There we taught them to read and write and sing. And we taught Christian doctrine to the sons of the commoners in the courtyard. A great number of them assembled and after they had been taught a short time one or two friars went with them, and they ascended a pyramid-temple and demolished it in a few days; and thus in a short time they demolished all the pyramid-temples so that no vestige of them remained. And [they demolished] other buildings dedicated to the cult of the idols.</p>\n<p>These boys were very useful in this task. Those from within the house helped much more in uprooting the idolatrous rituals which were held at night, and the orgies and celebrations which they secretly performed at night in honor of the idols, for these boys, by day, spied out where something of this sort was to be performed at night. And at night, at the suitable hour, sixty or a hundred of these who had been brought up in the house went with one or two friars and secretly fell upon those who held some affair as mentioned above,</p>\n","citation_key":"citation_anderson_spanish_eng_translation","citation":{"en":["Spanish-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Español-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]}},{"id":"bc7c0292-40bb-45bb-8a2f-fc4ecb297333","choice":{"en":["Spanish by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Español por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["spanish transcription"],"es":["transcripción en español"]},"column":"spanish","language":{"en":["Spanish"],"es":["Español"]},"language_code":"spa","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"A los principios ayudaronnos grandemente los muchos [_sic_], assi los que criauamos en la escuela, coma los que se enseñauan en el patio: porque como al tono de lo antiguo, criauamos los hijos de los principales, dentro de nuestras escuelas: alli los ensenauamos a leer, y a escreujr, y cantar: y a los hijos de los plebejos, enseñauamoslos, en el patio, la doctrina christiana: juntauanse gran copia dellos, y despues de auerse, enseñado vn rato, yba vn frayle con ellos, o dos: y subianse en vn cu, y derrocauanlo en pocos dias: y ansi se derrocaron en poco tiempo, todos los cues que no quedo señal dellos, y otros edificios de los idolos dedicados a su serujcio. \n\nEstos muchachos serujeron mucho en este officio: los de dentro de casa ayudarõ mucho mas, para destirpar los ritus idolatricos, que de noche se hazian, y las borracheras, y areytos, que secretamente, y de noche hazian, a honrra de los idolos: porque de dia estos espiauan, a donde se auja de hazer algo desto de noche, y de noche a la hora convenjente, yvan con vn frayle, o con dos sesenta, o ciento destos criados de casa, y dauan secretamẽte sobre los que hazia alguna cosa de las arriba","html":"<p>A los principios ayudaronnos grandemente los muchos [<em>sic</em>], assi los que criauamos en la escuela, coma los que se enseñauan en el patio: porque como al tono de lo antiguo, criauamos los hijos de los principales, dentro de nuestras escuelas: alli los ensenauamos a leer, y a escreujr, y cantar: y a los hijos de los plebejos, enseñauamoslos, en el patio, la doctrina christiana: juntauanse gran copia dellos, y despues de auerse, enseñado vn rato, yba vn frayle con ellos, o dos: y subianse en vn cu, y derrocauanlo en pocos dias: y ansi se derrocaron en poco tiempo, todos los cues que no quedo señal dellos, y otros edificios de los idolos dedicados a su serujcio.</p>\n<p>Estos muchachos serujeron mucho en este officio: los de dentro de casa ayudarõ mucho mas, para destirpar los ritus idolatricos, que de noche se hazian, y las borracheras, y areytos, que secretamente, y de noche hazian, a honrra de los idolos: porque de dia estos espiauan, a donde se auja de hazer algo desto de noche, y de noche a la hora convenjente, yvan con vn frayle, o con dos sesenta, o ciento destos criados de casa, y dauan secretamẽte sobre los que hazia alguna cosa de las arriba</p>\n","citation_key":"citation_anderson_spanish_transcription","citation":{"en":["Spanish by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Español por Anderson & Dibble 1953–1982"]}}],"nahuatl_col":[{"id":"a4d3c62e-5b76-4537-a447-457efdf29294","choice":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["nahuatl transcription"],"es":["transcripción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["Nahuatl"],"es":["Náhuatl"]},"language_code":"nci","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"##### Copactli:\nin copactli, \nchichiltic, \niaiactic, \niaiauhqui, \ntecuicuiltic, \ncomoltic, \niamanqui, \ntotlauelmatia, \ntlauelmati.\n\n##### Quetolli: \nchichiltic, \niaiactic, \ntlatzitzquiani, \ntlatzitzquia, \ntlapachoa, \nquipachoa in tlantli.\n\n##### Nenepilli, \nmoliniani, \nmocuecuetzoani, \ncuecuetztic, \npatlachtilaoac, \niacauitztic, \nquauitztic, \ncentlapal, iamanqui, \ncentlapal tençontic, \nquimati, quichioa in iiutl, in tlatolli, \nmotlatzinia, \ncacalaca, \nchichitlatopeoa. \n\n##### Cueianenepilli:\ntocueianenepil, \niamanqui, \niamaztic, \npaltic \ntlaztlaleoaltic, \niaiactic, \niamania.\n\n##### Tonenepiliacauitzauhca:\ntonenepilqua, \nvitztic, \nvitzauhqui, \npitzaoac, \ntlapaloloni, \ntlapaloa.\n\n##### Tonenepilpatlaoaca\ntlatilaoa, \ntilaoac, \ntilaoa.\n\n##### Tonenepiltilaoa:\ntilactic \nnacatepol.\n\n##### Tonenepilitzintla:\niamanqui \npaltic, \nchachaquachtic, \nteçontic, \nchachaquachiui, \nteçonaui,","html":"<h5>Copactli:</h5>\n<p>in copactli,\nchichiltic,\niaiactic,\niaiauhqui,\ntecuicuiltic,\ncomoltic,\niamanqui,\ntotlauelmatia,\ntlauelmati.</p>\n<h5>Quetolli:</h5>\n<p>chichiltic,\niaiactic,\ntlatzitzquiani,\ntlatzitzquia,\ntlapachoa,\nquipachoa in tlantli.</p>\n<h5>Nenepilli,</h5>\n<p>moliniani,\nmocuecuetzoani,\ncuecuetztic,\npatlachtilaoac,\niacauitztic,\nquauitztic,\ncentlapal, iamanqui,\ncentlapal tençontic,\nquimati, quichioa in iiutl, in tlatolli,\nmotlatzinia,\ncacalaca,\nchichitlatopeoa.</p>\n<h5>Cueianenepilli:</h5>\n<p>tocueianenepil,\niamanqui,\niamaztic,\npaltic\ntlaztlaleoaltic,\niaiactic,\niamania.</p>\n<h5>Tonenepiliacauitzauhca:</h5>\n<p>tonenepilqua,\nvitztic,\nvitzauhqui,\npitzaoac,\ntlapaloloni,\ntlapaloa.</p>\n<h5>Tonenepilpatlaoaca</h5>\n<p>tlatilaoa,\ntilaoac,\ntilaoa.</p>\n<h5>Tonenepiltilaoa:</h5>\n<p>tilactic\nnacatepol.</p>\n<h5>Tonenepilitzintla:</h5>\n<p>iamanqui\npaltic,\nchachaquachtic,\nteçontic,\nchachaquachiui,\nteçonaui,</p>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_transcription","citation":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]}},{"id":"a378fc67-b8fa-4afb-bd29-227a5f346340","choice":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"translation","type_label":{"en":["nahuatl translation"],"es":["traducción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"##### Palate[^9] \nthe palate \nchili-red \ndark \nswarthy\nvaried in color \nhollowed\nsoft\nour place of tasting \nit tastes\n\n##### Gum \nchili-red\ndark \nholder\nit holds\nit grips\nit grips the teeth\n\n##### Tongue\nthat which moves \nthat which is agitated \nagitated\nthick and wide\nof pointed tip\ntapered\nsoft on one side \nrough on one side[^10] \nit controls discourse\nit sputters \nit crackles\nit ejects saliva[^11] \n\n##### Fraenum of the tongue[^12] \nour tongue fraenum\nsoft\nsoft\nmoist\npink\ndark\nit becomes soft\n\n##### Tip of our tongue\nthe end of our tongue \npointed\npointed\nthin and long\nthat which moistens \nit moistens\n\n##### Wide part of our tongue[^13] \nit thickens[^14] \nthick \nit thickens \n\n##### Thick part of our tongue[^15] \nthick\nfleshy \n\n##### Root of our tongue\nsoft \nmoist \nrough \nrough\nit becomes rough \nit becomes rough \n\n\n\n\n[^9]: von Gall, *op. cit*., p. 141: *Der weiche Gaumen*.\n\n\n[^10]: *Acad. Hist. MS: teçõtic*.\n\n\n[^11]: *Ibid.: chicha. tlatopeva*.\n\n\n[^12]: *Ibid.: Cuecueyanenepilli*.\n\n\n[^13]: von Gall, *op. cit*., p. 142: *Unser Zungenrücken*.\n\n\n[^14]: *Acad. Hist. MS: tlatilavaya*.\n\n\n[^15]: von Gall, *loc. cit.: Der untere Teil unserer Zunge* (?).—The term is *tonenepiltilavaca* in the *Acad. Hist. MS*.","html":"<h5>Palate<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-1\"><a href=\"#fn-1\">1</a></sup></h5>\n<p>the palate\nchili-red\ndark\nswarthy\nvaried in color\nhollowed\nsoft\nour place of tasting\nit tastes</p>\n<h5>Gum</h5>\n<p>chili-red\ndark\nholder\nit holds\nit grips\nit grips the teeth</p>\n<h5>Tongue</h5>\n<p>that which moves\nthat which is agitated\nagitated\nthick and wide\nof pointed tip\ntapered\nsoft on one side\nrough on one side<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-2\"><a href=\"#fn-2\">2</a></sup>\nit controls discourse\nit sputters\nit crackles\nit ejects saliva<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-3\"><a href=\"#fn-3\">3</a></sup></p>\n<h5>Fraenum of the tongue<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-4\"><a href=\"#fn-4\">4</a></sup></h5>\n<p>our tongue fraenum\nsoft\nsoft\nmoist\npink\ndark\nit becomes soft</p>\n<h5>Tip of our tongue</h5>\n<p>the end of our tongue\npointed\npointed\nthin and long\nthat which moistens\nit moistens</p>\n<h5>Wide part of our tongue<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-5\"><a href=\"#fn-5\">5</a></sup></h5>\n<p>it thickens<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-6\"><a href=\"#fn-6\">6</a></sup>\nthick\nit thickens</p>\n<h5>Thick part of our tongue<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-7\"><a href=\"#fn-7\">7</a></sup></h5>\n<p>thick\nfleshy</p>\n<h5>Root of our tongue</h5>\n<p>soft\nmoist\nrough\nrough\nit becomes rough\nit becomes rough</p>\n<section class=\"footnotes\">\n<ol>\n<li id=\"fn-1\"><p>von Gall, <em>op. cit</em>., p. 141: <em>Der weiche Gaumen</em>.<a href=\"#fnref-1\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-2\"><p><em>Acad. Hist. MS: teçõtic</em>.<a href=\"#fnref-2\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-3\"><p><em>Ibid.: chicha. tlatopeva</em>.<a href=\"#fnref-3\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-4\"><p><em>Ibid.: Cuecueyanenepilli</em>.<a href=\"#fnref-4\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-5\"><p>von Gall, <em>op. cit</em>., p. 142: <em>Unser Zungenrücken</em>.<a href=\"#fnref-5\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-6\"><p><em>Acad. Hist. MS: tlatilavaya</em>.<a href=\"#fnref-6\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-7\"><p>von Gall, <em>loc. cit.: Der untere Teil unserer Zunge</em> (?).—The term is <em>tonenepiltilavaca</em> in the <em>Acad. Hist. MS</em>.<a href=\"#fnref-7\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n</ol>\n</section>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_eng_translation","citation":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]}}]},"folio":"77r"}