{"id":"31997465-4e8b-40e0-94ba-7ac1a7d63c5d","url":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/89v/","folio":"89v","book":"10"},"navigation":{"previous":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/89r/","folio":"89r","book":"10"},"next":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/90r/","folio":"90r","book":"10"},"books":[{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/","id":"277dfbfe-14e9-4f94-8c76-31fdbca7930e","bookNumber":10,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/11/","id":"32c2e71c-4923-47f6-a128-e3c0d458cf38","bookNumber":11,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Forest, Garden, Orchard"],"es":["Bosque, jardín, vergel"]},"subtitle":"Sobre las propiedades de los animales, pájaros, peces, árboles, hierbas, flores, metales y piedras, y sobre los colores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/12/","id":"874b2751-4db1-4d46-802a-08b6100a0637","bookNumber":12,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Conquest of Mexico"],"es":["De la conquista mexicana"]},"subtitle":{"en":["Treats of how the Spaniards conquered Mexico City."],"es":["Sobre la conquista de Nueva españa desde el Tenochtitlan-Tlatelolco Punto de vista."]}},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/","id":"76674c02-d8d2-4822-b5f2-101c57cb9535","bookNumber":6,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/7/","id":"10216bd1-04c2-46d9-bd65-3fa717d240e7","bookNumber":7,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Astrology and Natural Philosophy"],"es":["De la astrología y filosofía natural"]},"subtitle":"Se ocupa del sol, la luna, las estrellas y el año jubilar."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/","id":"0ac3a9d5-1adb-442b-9fc6-151a3c8fde0a","bookNumber":8,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/9/","id":"f0cf496b-9794-4dd4-b5e3-0ecf7c76b241","bookNumber":9,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Merchants"],"es":["De los mercaderes"]},"subtitle":"Sobre los comerciantes de élite de larga distancia, pochteca, que expandió el comercio, reconoció nuevas áreas por conquistar y agentes provocadores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/","id":"0f2be144-2996-421f-aa4c-59c15c2b2866","bookNumber":1,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/2/","id":"d2172ca1-868a-448e-9fff-98786da4ccba","bookNumber":2,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Calendar and Festivals"],"es":["Del calendario y fiestas"]},"subtitle":"Se ocupa de las fiestas y los sacrificios con los que estos indígenas honraban a sus dioses en tiempos de infidelidad."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/3/","id":"dea94d77-3400-481b-bb11-7dd51c3cf7bd","bookNumber":3,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Origin of the Gods"],"es":["Del principio que tuvieron los dioses"]},"subtitle":"Sobre la creación de los dioses."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/","id":"7d7dfaf8-9b53-4441-a1a0-315089cc7a81","bookNumber":4,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/5/","id":"a6ad625d-4b03-4fc7-a2d9-c63c6868af95","bookNumber":5,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Omens and Prognostications"],"es":["De los agüeros y pronósticos"]},"subtitle":"Se ocupa de predecir estos nativos hechos de pájaros, animales e insectos para predecir el futuro."}]},"iiif_urls":{"info_json":"https://media.getty.edu/iiif/image/ad29d6ea-dc75-4b20-9be4-3f4c97378b60/info.json","full":"https://media.getty.edu/iiif/image/ad29d6ea-dc75-4b20-9be4-3f4c97378b60/full/full/0/default.jpg","small":"https://media.getty.edu/iiif/image/ad29d6ea-dc75-4b20-9be4-3f4c97378b60/full/316,/0/default.jpg","medium":"https://media.getty.edu/iiif/image/ad29d6ea-dc75-4b20-9be4-3f4c97378b60/full/486,/0/default.jpg","large":"https://media.getty.edu/iiif/image/ad29d6ea-dc75-4b20-9be4-3f4c97378b60/full/655,/0/default.jpg","text":"https://media.getty.edu/iiif/image/ad29d6ea-dc75-4b20-9be4-3f4c97378b60/full/,246/0/default.jpg","nav":"https://media.getty.edu/iiif/image/ad29d6ea-dc75-4b20-9be4-3f4c97378b60/full/,150/0/default.jpg"},"files":{"folio_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/folio_pdf/3_91v.pdf","folio_jpg":"https://media.getty.edu/iiif/image/ad29d6ea-dc75-4b20-9be4-3f4c97378b60/full/pct:16,/0/default.jpg","folio_audio":null,"volume_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/volume_pdf/vol_3_10.pdf"},"canvas_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/canvas/03994e5f-c6f7-4e37-bf61-81636d557845/","canvas_label":{"en":["89v"]},"manifest_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","book_title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"book_subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas.","book_number":"10","total_folios":315,"texts":{"nahuatl_col":[{"id":"4a5778dd-4a59-4b01-b93c-ec845b29f709","choice":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["nahuatl transcription"],"es":["transcripción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["Nahuatl"],"es":["Náhuatl"]},"language_code":"nci","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"quechtepolli. \nquechquauhiotl, \nTochiquiuhio. \nOmicozcatl, \nTâculchimal \nTâculuiuitzauhca. \nTâculquauhio: \naculli. \nMolicpitl. \nMolicpiacatl, \ntomolicpiac. \nMâtzopaztli, matzotzopaztli. \nQuequeiolli, \ntomaquequeiol, \nToquequeiol. \nMapilli: \ntomapilomio. \nTochiquiuhio. \nElchiquivitl. \nEltepicicitli. \nEltototl. \nOmjcicujlli. \nOmjcicujliacatl. \nCujtlatetepontli \nCujtlateputzchichiqujlli \ntzinquauhcaxitl, \ntotzinquauhcax. \ntzinchocholli. \nqueztepolli. \nToqueçololiuhca. \nToqueztepoliac \ntzintepitztli.","html":"<p>quechtepolli.\nquechquauhiotl,\nTochiquiuhio.\nOmicozcatl,\nTâculchimal\nTâculuiuitzauhca.\nTâculquauhio:\naculli.\nMolicpitl.\nMolicpiacatl,\ntomolicpiac.\nMâtzopaztli, matzotzopaztli.\nQuequeiolli,\ntomaquequeiol,\nToquequeiol.\nMapilli:\ntomapilomio.\nTochiquiuhio.\nElchiquivitl.\nEltepicicitli.\nEltototl.\nOmjcicujlli.\nOmjcicujliacatl.\nCujtlatetepontli\nCujtlateputzchichiqujlli\ntzinquauhcaxitl,\ntotzinquauhcax.\ntzinchocholli.\nqueztepolli.\nToqueçololiuhca.\nToqueztepoliac\ntzintepitztli.</p>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_transcription","citation":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]}},{"id":"db49a6b6-36bd-4346-b281-70927831d3bf","choice":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"translation","type_label":{"en":["nahuatl translation"],"es":["traducción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"cervix[^4] \ncervical vertebrae\nour thorax\ncollar bone\nour shoulder blade\npoint of our shoulder blade \nlength of our shoulder[^5] [blade]\nshoulder\nelbow\npoint of elbow \npoint of our elbow \nforearm[^6] \nwrist bone\nour wrist bone[^7] \nour wrist bone \nfinger\nour finger bone \nour thorax\nchest\nsternum\nlower end of sternum\nrib\nend of rib[^8] \nspine\nspine ridges\npelvis\nour pelvis\ncoccyx[^9] \nhead of femur[^10] \nrounded part of our femur \nend of head of our femur \nrump bone[^11] \n\n\n\n\n[^4]: *Loc. cit.: Dreher*.\n\n\n[^5]: *Acad. Hist. MS: tâculquayo*.\n\n\n[^6]: von Gall, *loc. cit.: Speiche* for *mâtzopaztli; Elle* for *matzotzopaztli*.\n\n\n[^7]: *Acad. Hist. MS: toxoquequeyol* follows *tomaquequeiol*.\n\n\n[^8]: von Gall, *loc. cit.: Brustbein*.\n\n\n[^9]: *Loc. cit.: Kreuzbein*.\n\n\n[^10]: However, cf. Martín del Campo, *op. cit*., p. 159: *cadera*.\n\n\n[^11]: von Gall, *op. cit*., p. 190: *Schwanzbein*.","html":"<p>cervix<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-1\"><a href=\"#fn-1\">1</a></sup>\ncervical vertebrae\nour thorax\ncollar bone\nour shoulder blade\npoint of our shoulder blade\nlength of our shoulder<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-2\"><a href=\"#fn-2\">2</a></sup> [blade]\nshoulder\nelbow\npoint of elbow\npoint of our elbow\nforearm<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-3\"><a href=\"#fn-3\">3</a></sup>\nwrist bone\nour wrist bone<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-4\"><a href=\"#fn-4\">4</a></sup>\nour wrist bone\nfinger\nour finger bone\nour thorax\nchest\nsternum\nlower end of sternum\nrib\nend of rib<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-5\"><a href=\"#fn-5\">5</a></sup>\nspine\nspine ridges\npelvis\nour pelvis\ncoccyx<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-6\"><a href=\"#fn-6\">6</a></sup>\nhead of femur<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-7\"><a href=\"#fn-7\">7</a></sup>\nrounded part of our femur\nend of head of our femur\nrump bone<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-8\"><a href=\"#fn-8\">8</a></sup></p>\n<section class=\"footnotes\">\n<ol>\n<li id=\"fn-1\"><p><em>Loc. cit.: Dreher</em>.<a href=\"#fnref-1\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-2\"><p><em>Acad. Hist. MS: tâculquayo</em>.<a href=\"#fnref-2\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-3\"><p>von Gall, <em>loc. cit.: Speiche</em> for <em>mâtzopaztli; Elle</em> for <em>matzotzopaztli</em>.<a href=\"#fnref-3\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-4\"><p><em>Acad. Hist. MS: toxoquequeyol</em> follows <em>tomaquequeiol</em>.<a href=\"#fnref-4\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-5\"><p>von Gall, <em>loc. cit.: Brustbein</em>.<a href=\"#fnref-5\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-6\"><p><em>Loc. cit.: Kreuzbein</em>.<a href=\"#fnref-6\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-7\"><p>However, cf. Martín del Campo, <em>op. cit</em>., p. 159: <em>cadera</em>.<a href=\"#fnref-7\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-8\"><p>von Gall, <em>op. cit</em>., p. 190: <em>Schwanzbein</em>.<a href=\"#fnref-8\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n</ol>\n</section>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_eng_translation","citation":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]}}]},"folio":"89v"}