{"id":"a945799b-f88b-4921-b7e0-ad85b0cab509","url":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/91v/","folio":"91v","book":"10"},"navigation":{"previous":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/91r/","folio":"91r","book":"10"},"next":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/92r/","folio":"92r","book":"10"},"books":[{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/","id":"277dfbfe-14e9-4f94-8c76-31fdbca7930e","bookNumber":10,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/11/","id":"32c2e71c-4923-47f6-a128-e3c0d458cf38","bookNumber":11,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Forest, Garden, Orchard"],"es":["Bosque, jardín, vergel"]},"subtitle":"Sobre las propiedades de los animales, pájaros, peces, árboles, hierbas, flores, metales y piedras, y sobre los colores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/12/","id":"874b2751-4db1-4d46-802a-08b6100a0637","bookNumber":12,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Conquest of Mexico"],"es":["De la conquista mexicana"]},"subtitle":{"en":["Treats of how the Spaniards conquered Mexico City."],"es":["Sobre la conquista de Nueva españa desde el Tenochtitlan-Tlatelolco Punto de vista."]}},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/","id":"76674c02-d8d2-4822-b5f2-101c57cb9535","bookNumber":6,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/7/","id":"10216bd1-04c2-46d9-bd65-3fa717d240e7","bookNumber":7,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Astrology and Natural Philosophy"],"es":["De la astrología y filosofía natural"]},"subtitle":"Se ocupa del sol, la luna, las estrellas y el año jubilar."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/","id":"0ac3a9d5-1adb-442b-9fc6-151a3c8fde0a","bookNumber":8,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/9/","id":"f0cf496b-9794-4dd4-b5e3-0ecf7c76b241","bookNumber":9,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Merchants"],"es":["De los mercaderes"]},"subtitle":"Sobre los comerciantes de élite de larga distancia, pochteca, que expandió el comercio, reconoció nuevas áreas por conquistar y agentes provocadores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/","id":"0f2be144-2996-421f-aa4c-59c15c2b2866","bookNumber":1,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/2/","id":"d2172ca1-868a-448e-9fff-98786da4ccba","bookNumber":2,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Calendar and Festivals"],"es":["Del calendario y fiestas"]},"subtitle":"Se ocupa de las fiestas y los sacrificios con los que estos indígenas honraban a sus dioses en tiempos de infidelidad."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/3/","id":"dea94d77-3400-481b-bb11-7dd51c3cf7bd","bookNumber":3,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Origin of the Gods"],"es":["Del principio que tuvieron los dioses"]},"subtitle":"Sobre la creación de los dioses."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/","id":"7d7dfaf8-9b53-4441-a1a0-315089cc7a81","bookNumber":4,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/5/","id":"a6ad625d-4b03-4fc7-a2d9-c63c6868af95","bookNumber":5,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Omens and Prognostications"],"es":["De los agüeros y pronósticos"]},"subtitle":"Se ocupa de predecir estos nativos hechos de pájaros, animales e insectos para predecir el futuro."}]},"iiif_urls":{"info_json":"https://media.getty.edu/iiif/image/a89a513f-a4d6-446c-8bfc-5e09bd811648/info.json","full":"https://media.getty.edu/iiif/image/a89a513f-a4d6-446c-8bfc-5e09bd811648/full/full/0/default.jpg","small":"https://media.getty.edu/iiif/image/a89a513f-a4d6-446c-8bfc-5e09bd811648/full/316,/0/default.jpg","medium":"https://media.getty.edu/iiif/image/a89a513f-a4d6-446c-8bfc-5e09bd811648/full/486,/0/default.jpg","large":"https://media.getty.edu/iiif/image/a89a513f-a4d6-446c-8bfc-5e09bd811648/full/655,/0/default.jpg","text":"https://media.getty.edu/iiif/image/a89a513f-a4d6-446c-8bfc-5e09bd811648/full/,246/0/default.jpg","nav":"https://media.getty.edu/iiif/image/a89a513f-a4d6-446c-8bfc-5e09bd811648/full/,150/0/default.jpg"},"files":{"folio_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/folio_pdf/3_93v.pdf","folio_jpg":"https://media.getty.edu/iiif/image/a89a513f-a4d6-446c-8bfc-5e09bd811648/full/pct:16,/0/default.jpg","folio_audio":null,"volume_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/volume_pdf/vol_3_10.pdf"},"canvas_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/canvas/163f32d7-bb6e-4d4f-a346-454ef4a3765f/","canvas_label":{"en":["91v"]},"manifest_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","book_title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"book_subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas.","book_number":"10","total_folios":315,"texts":{"nahuatl_col":[{"id":"94495515-5a4d-4b14-8422-9aa33e96e11c","choice":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["nahuatl transcription"],"es":["transcripción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["Nahuatl"],"es":["Náhuatl"]},"language_code":"nci","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"in cioatl, \nqujtoma, \nqujnanatzoa, \nqujceltilia, \ncotztili \nqujcujtlapiciooa. \n\n##### Joiollotli: \ntoiollo, \nololtic, \ntotonquj, \nnemoanj, \nioliliztli, \nteiolitia, \ntenemjtia, \nioli, \ntecujnj, \nchôcholoa, \nmotlâtlamotla: \nnoiollo conmati, \nnjiolpoliuj, \nnjiolmjquj, \nnjiolpaquj, \nnoiollo qujmati: \niollomjmjquj, \nqujcemjtquj yn iollotli. \n\n##### Eltapachtli: \npachtilaoac, \ntene, \nchichiltic. \n\n##### Chichitl: \ntochîchi. \n\n##### Chichicatl: \ntochichicauh, \nmimjltic, \nxoxoctic, \ntexotic, \ntotlauelcuja, \ntequalanalti, \ntepoçoni, \nvnde dicitur, cujx anjchichicaoa. \n\n##### Totlatlaliaia: \ntotlatlalil, totlatlalilteco, cujtlatecomatl, \ncoiaoac, \ntzoltic \nchachaquachtic, \ntlalictli, \nchicaoac, \ntemj, \ntemjtilo, \ncacatzca, \ntitilinj.","html":"<p>in cioatl,\nqujtoma,\nqujnanatzoa,\nqujceltilia,\ncotztili\nqujcujtlapiciooa.</p>\n<h5>Joiollotli:</h5>\n<p>toiollo,\nololtic,\ntotonquj,\nnemoanj,\nioliliztli,\nteiolitia,\ntenemjtia,\nioli,\ntecujnj,\nchôcholoa,\nmotlâtlamotla:\nnoiollo conmati,\nnjiolpoliuj,\nnjiolmjquj,\nnjiolpaquj,\nnoiollo qujmati:\niollomjmjquj,\nqujcemjtquj yn iollotli.</p>\n<h5>Eltapachtli:</h5>\n<p>pachtilaoac,\ntene,\nchichiltic.</p>\n<h5>Chichitl:</h5>\n<p>tochîchi.</p>\n<h5>Chichicatl:</h5>\n<p>tochichicauh,\nmimjltic,\nxoxoctic,\ntexotic,\ntotlauelcuja,\ntequalanalti,\ntepoçoni,\nvnde dicitur, cujx anjchichicaoa.</p>\n<h5>Totlatlaliaia:</h5>\n<p>totlatlalil, totlatlalilteco, cujtlatecomatl,\ncoiaoac,\ntzoltic\nchachaquachtic,\ntlalictli,\nchicaoac,\ntemj,\ntemjtilo,\ncacatzca,\ntitilinj.</p>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_transcription","citation":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]}},{"id":"10cce759-2cfd-47dd-8fad-3fdf7efea62e","choice":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"translation","type_label":{"en":["nahuatl translation"],"es":["traducción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"woman\nit opens her\nit fattens her\nit makes her bloom\nit impregnates her[^12] \nit gives her a big abdomen \n\n##### Heart[^13] \nour heart\nround \nhot\nthat by which there is existence\nlife\nit makes one live\nit sustains one \nit lives\nit beats\nit jumps\nit beats repeatedly \nI feel in my heart \nI am troubled\nI faint\nmy heart is delighted \nI know in my heart \nheart disease\nthe heart rules all\n\n##### Liver\nwide and thick[^14] \nit has an edge \nchili-red\n\n##### Saliva[^15] \nour saliva\n\n##### Bile\nour bile\nthick[^16] \ngreenish \nblue\nour anger\nit arouses one to anger \nit swells one with anger \nwhence it is said, has my bile not [arisen] \n\n##### Our stomach[^17] \nenlarged\nrestricted\nirregular\nrough[^18] \nstrong\nit fills\nit is filled \nit stretches \nit extends\n\n\n\n\n[^12]: *Acad. Hist. MS: cotztia*.\n\n\n[^13]: *Ibid.: Yollôtli*.\n\n\n[^14]: *Ibid.: patlachtilavac*.\n\n\n[^15]: Martín del Campo, *op. cit*., p. 162: *pulmones*; von Gall, *op. cit*., p. 197: *Bauchspeicheldrüse*.\n\n\n[^16]: Cf. Rémi Siméon, *op. cit., (mimiltic=rond, gros, épais)*.\n\n\n[^17]: Alternatives: *totlatlalil*, our repository; *totlatlalilteco*, our storage vessel (cf. Rémi Siméon, *op. cit.: tlalia, tlatlalilli, tlatlaliloyan*); *cujtlatecomatl,* abdominal vessel.\n\n\n[^18]: *Acad. Hist. MS: tlalichtli*.","html":"<p>woman\nit opens her\nit fattens her\nit makes her bloom\nit impregnates her<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-1\"><a href=\"#fn-1\">1</a></sup>\nit gives her a big abdomen</p>\n<h5>Heart<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-2\"><a href=\"#fn-2\">2</a></sup></h5>\n<p>our heart\nround\nhot\nthat by which there is existence\nlife\nit makes one live\nit sustains one\nit lives\nit beats\nit jumps\nit beats repeatedly\nI feel in my heart\nI am troubled\nI faint\nmy heart is delighted\nI know in my heart\nheart disease\nthe heart rules all</p>\n<h5>Liver</h5>\n<p>wide and thick<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-3\"><a href=\"#fn-3\">3</a></sup>\nit has an edge\nchili-red</p>\n<h5>Saliva<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-4\"><a href=\"#fn-4\">4</a></sup></h5>\n<p>our saliva</p>\n<h5>Bile</h5>\n<p>our bile\nthick<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-5\"><a href=\"#fn-5\">5</a></sup>\ngreenish\nblue\nour anger\nit arouses one to anger\nit swells one with anger\nwhence it is said, has my bile not [arisen]</p>\n<h5>Our stomach<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-6\"><a href=\"#fn-6\">6</a></sup></h5>\n<p>enlarged\nrestricted\nirregular\nrough<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-7\"><a href=\"#fn-7\">7</a></sup>\nstrong\nit fills\nit is filled\nit stretches\nit extends</p>\n<section class=\"footnotes\">\n<ol>\n<li id=\"fn-1\"><p><em>Acad. Hist. MS: cotztia</em>.<a href=\"#fnref-1\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-2\"><p><em>Ibid.: Yollôtli</em>.<a href=\"#fnref-2\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-3\"><p><em>Ibid.: patlachtilavac</em>.<a href=\"#fnref-3\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-4\"><p>Martín del Campo, <em>op. cit</em>., p. 162: <em>pulmones</em>; von Gall, <em>op. cit</em>., p. 197: <em>Bauchspeicheldrüse</em>.<a href=\"#fnref-4\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-5\"><p>Cf. Rémi Siméon, <em>op. cit., (mimiltic=rond, gros, épais)</em>.<a href=\"#fnref-5\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-6\"><p>Alternatives: <em>totlatlalil</em>, our repository; <em>totlatlalilteco</em>, our storage vessel (cf. Rémi Siméon, <em>op. cit.: tlalia, tlatlalilli, tlatlaliloyan</em>); <em>cujtlatecomatl,</em> abdominal vessel.<a href=\"#fnref-6\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-7\"><p><em>Acad. Hist. MS: tlalichtli</em>.<a href=\"#fnref-7\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n</ol>\n</section>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_eng_translation","citation":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]}}]},"folio":"91v"}