{"id":"a98c96cc-b2ab-4ff4-8e03-2c1f88cce958","url":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/92v/","folio":"92v","book":"10"},"navigation":{"previous":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/92r/","folio":"92r","book":"10"},"next":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/93r/","folio":"93r","book":"10"},"books":[{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/","id":"277dfbfe-14e9-4f94-8c76-31fdbca7930e","bookNumber":10,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/11/","id":"32c2e71c-4923-47f6-a128-e3c0d458cf38","bookNumber":11,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Forest, Garden, Orchard"],"es":["Bosque, jardín, vergel"]},"subtitle":"Sobre las propiedades de los animales, pájaros, peces, árboles, hierbas, flores, metales y piedras, y sobre los colores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/12/","id":"874b2751-4db1-4d46-802a-08b6100a0637","bookNumber":12,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Conquest of Mexico"],"es":["De la conquista mexicana"]},"subtitle":{"en":["Treats of how the Spaniards conquered Mexico City."],"es":["Sobre la conquista de Nueva españa desde el Tenochtitlan-Tlatelolco Punto de vista."]}},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/","id":"76674c02-d8d2-4822-b5f2-101c57cb9535","bookNumber":6,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/7/","id":"10216bd1-04c2-46d9-bd65-3fa717d240e7","bookNumber":7,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Astrology and Natural Philosophy"],"es":["De la astrología y filosofía natural"]},"subtitle":"Se ocupa del sol, la luna, las estrellas y el año jubilar."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/","id":"0ac3a9d5-1adb-442b-9fc6-151a3c8fde0a","bookNumber":8,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/9/","id":"f0cf496b-9794-4dd4-b5e3-0ecf7c76b241","bookNumber":9,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Merchants"],"es":["De los mercaderes"]},"subtitle":"Sobre los comerciantes de élite de larga distancia, pochteca, que expandió el comercio, reconoció nuevas áreas por conquistar y agentes provocadores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/","id":"0f2be144-2996-421f-aa4c-59c15c2b2866","bookNumber":1,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/2/","id":"d2172ca1-868a-448e-9fff-98786da4ccba","bookNumber":2,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Calendar and Festivals"],"es":["Del calendario y fiestas"]},"subtitle":"Se ocupa de las fiestas y los sacrificios con los que estos indígenas honraban a sus dioses en tiempos de infidelidad."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/3/","id":"dea94d77-3400-481b-bb11-7dd51c3cf7bd","bookNumber":3,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Origin of the Gods"],"es":["Del principio que tuvieron los dioses"]},"subtitle":"Sobre la creación de los dioses."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/","id":"7d7dfaf8-9b53-4441-a1a0-315089cc7a81","bookNumber":4,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/5/","id":"a6ad625d-4b03-4fc7-a2d9-c63c6868af95","bookNumber":5,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Omens and Prognostications"],"es":["De los agüeros y pronósticos"]},"subtitle":"Se ocupa de predecir estos nativos hechos de pájaros, animales e insectos para predecir el futuro."}]},"iiif_urls":{"info_json":"https://media.getty.edu/iiif/image/467ca07c-24a2-4e8a-9b88-5dafa838a72e/info.json","full":"https://media.getty.edu/iiif/image/467ca07c-24a2-4e8a-9b88-5dafa838a72e/full/full/0/default.jpg","small":"https://media.getty.edu/iiif/image/467ca07c-24a2-4e8a-9b88-5dafa838a72e/full/316,/0/default.jpg","medium":"https://media.getty.edu/iiif/image/467ca07c-24a2-4e8a-9b88-5dafa838a72e/full/486,/0/default.jpg","large":"https://media.getty.edu/iiif/image/467ca07c-24a2-4e8a-9b88-5dafa838a72e/full/655,/0/default.jpg","text":"https://media.getty.edu/iiif/image/467ca07c-24a2-4e8a-9b88-5dafa838a72e/full/,246/0/default.jpg","nav":"https://media.getty.edu/iiif/image/467ca07c-24a2-4e8a-9b88-5dafa838a72e/full/,150/0/default.jpg"},"files":{"folio_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/folio_pdf/3_94v.pdf","folio_jpg":"https://media.getty.edu/iiif/image/467ca07c-24a2-4e8a-9b88-5dafa838a72e/full/pct:16,/0/default.jpg","folio_audio":null,"volume_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/volume_pdf/vol_3_10.pdf"},"canvas_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/canvas/ebb5b0f3-3568-4cd8-acd5-2af163e3f5c8/","canvas_label":{"en":["92v"]},"manifest_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","book_title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"book_subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas.","book_number":"10","total_folios":315,"texts":{"nahuatl_col":[{"id":"2447ea39-cd84-44e2-97a7-9e9a522db093","choice":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["nahuatl transcription"],"es":["transcripción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["Nahuatl"],"es":["Náhuatl"]},"language_code":"nci","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"totzmolinca, \ntonenca in eztli, \nca chichiltic, \nnemoanj, \ntoilca, \nchichiliuj, \ntlacuechaoa, \nqujpaltilia, qujçoqujtilia in nacatl, \nqujceltilia, \noalpavetzi, \ntetlatlalhuja, \ntlachichiloa, \ntlatlatlactilia, \ntechicaoa, \ntechîchicaoa, \nmochicaoa, \nmochichicaoa. \n\n##### Jtonalli: \ntitonal, \natic, \ntotonquj, \nxoqujac, \nmeia, \ntotoca. \n\n##### Chiaviçatl: \natic, \npalãquj, \nxoqujiatic, \nxoqujialpâtic, \npalantiuh, \nyiaxtiuh, \nytlacatiuh. \n\n##### Eztemalli: \nezcujcujltic, \ntetzaoac, \natic, \npalanquj, \npalanj, \nȳiaia. \n\n##### Temalli, timalli: \nhiiac, \nîiaia. \n\n##### Temalcujtlatl, \ntetzacpatic, \natoltic, \nnextamalcujtlatic, \ncujtlâiac, \nmjqujciiac, \nmjqujciialtic, \ntetzonujtec, \nvel mjcoanj ynic yiac, \nîiatatl, \npotonj, \nmjqujzîiaia. \n\n##### Ezcocotli \ntacaio, \ntaâcaio, \natoiatl, \ncoionquj, \nîticoionquj, \npiaztic, \ntomaoac, \ntôto[maoac,]","html":"<p>totzmolinca,\ntonenca in eztli,\nca chichiltic,\nnemoanj,\ntoilca,\nchichiliuj,\ntlacuechaoa,\nqujpaltilia, qujçoqujtilia in nacatl,\nqujceltilia,\noalpavetzi,\ntetlatlalhuja,\ntlachichiloa,\ntlatlatlactilia,\ntechicaoa,\ntechîchicaoa,\nmochicaoa,\nmochichicaoa.</p>\n<h5>Jtonalli:</h5>\n<p>titonal,\natic,\ntotonquj,\nxoqujac,\nmeia,\ntotoca.</p>\n<h5>Chiaviçatl:</h5>\n<p>atic,\npalãquj,\nxoqujiatic,\nxoqujialpâtic,\npalantiuh,\nyiaxtiuh,\nytlacatiuh.</p>\n<h5>Eztemalli:</h5>\n<p>ezcujcujltic,\ntetzaoac,\natic,\npalanquj,\npalanj,\nȳiaia.</p>\n<h5>Temalli, timalli:</h5>\n<p>hiiac,\nîiaia.</p>\n<h5>Temalcujtlatl,</h5>\n<p>tetzacpatic,\natoltic,\nnextamalcujtlatic,\ncujtlâiac,\nmjqujciiac,\nmjqujciialtic,\ntetzonujtec,\nvel mjcoanj ynic yiac,\nîiatatl,\npotonj,\nmjqujzîiaia.</p>\n<h5>Ezcocotli</h5>\n<p>tacaio,\ntaâcaio,\natoiatl,\ncoionquj,\nîticoionquj,\npiaztic,\ntomaoac,\ntôto[maoac,]</p>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_transcription","citation":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]}},{"id":"d8089e1e-a599-4e14-94c8-15a94de42447","choice":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"translation","type_label":{"en":["nahuatl translation"],"es":["traducción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"our growth\nour life [is] blood\nit is chili-red[^24] \nthat which gives one life \nour life\nit becomes chili-red\nit moistens\nit wets the flesh; it moistens it like clay\nit refreshes it[^25] \nit reaches the surface \nit covers one [as] with earth\nit makes things chili-red\nit makes things ruddy\nit strengthens one\nit strengthens one greatly \none is strengthened\none is greatly strengthened\n\n##### Perspiration[^26] \nour perspiration \nliquid\nhot\nof fetid smell \nit exudes\nit flows\n\n##### Serous fluid[^27] \nliquid \nrotten \nfetid[^28] \nvery fetid \nit rots\nit stinks\nit corrupts\n\n##### Bloody pus\nmingled with blood \nthick\nliquid\nrotten \nit rots\nit stinks\n\n##### Pus\nstinking\nit stinks\n\n##### Pus\nvery thick\nlike *atole*\nlike doughy excrement \nsmelling of excrement \nsmelling of death\nsmelling much of death \nwounding the head\nit smells like a corpse\nevil-smelling thing \nit stinks\nit stinks of death\n\n##### Blood vessel\nour reed\nour reeds \nstream\nhollow\nhollow within \ntube-like\nthick \n\n\n\n\n[^24]: After *chichiltic*, the *Acad. Hist. MS* inserts *xoq̃ac. atic. tetzavac. chiavizatic*.\n\n\n[^25]: *Ibid.: quiceliltia*.\n\n\n[^26]: von Gall, *op. cit*., p. 200: *Gesundes Blut*.\n\n\n[^27]: *Loc. cit.: Verdorbenes Blut*.\n\n\n[^28]: *Acad. Hist. MS: xoq&#8217;yaltic*.","html":"<p>our growth\nour life [is] blood\nit is chili-red<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-1\"><a href=\"#fn-1\">1</a></sup>\nthat which gives one life\nour life\nit becomes chili-red\nit moistens\nit wets the flesh; it moistens it like clay\nit refreshes it<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-2\"><a href=\"#fn-2\">2</a></sup>\nit reaches the surface\nit covers one [as] with earth\nit makes things chili-red\nit makes things ruddy\nit strengthens one\nit strengthens one greatly\none is strengthened\none is greatly strengthened</p>\n<h5>Perspiration<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-3\"><a href=\"#fn-3\">3</a></sup></h5>\n<p>our perspiration\nliquid\nhot\nof fetid smell\nit exudes\nit flows</p>\n<h5>Serous fluid<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-4\"><a href=\"#fn-4\">4</a></sup></h5>\n<p>liquid\nrotten\nfetid<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-5\"><a href=\"#fn-5\">5</a></sup>\nvery fetid\nit rots\nit stinks\nit corrupts</p>\n<h5>Bloody pus</h5>\n<p>mingled with blood\nthick\nliquid\nrotten\nit rots\nit stinks</p>\n<h5>Pus</h5>\n<p>stinking\nit stinks</p>\n<h5>Pus</h5>\n<p>very thick\nlike <em>atole</em>\nlike doughy excrement\nsmelling of excrement\nsmelling of death\nsmelling much of death\nwounding the head\nit smells like a corpse\nevil-smelling thing\nit stinks\nit stinks of death</p>\n<h5>Blood vessel</h5>\n<p>our reed\nour reeds\nstream\nhollow\nhollow within\ntube-like\nthick</p>\n<section class=\"footnotes\">\n<ol>\n<li id=\"fn-1\"><p>After <em>chichiltic</em>, the <em>Acad. Hist. MS</em> inserts <em>xoq̃ac. atic. tetzavac. chiavizatic</em>.<a href=\"#fnref-1\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-2\"><p><em>Ibid.: quiceliltia</em>.<a href=\"#fnref-2\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-3\"><p>von Gall, <em>op. cit</em>., p. 200: <em>Gesundes Blut</em>.<a href=\"#fnref-3\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-4\"><p><em>Loc. cit.: Verdorbenes Blut</em>.<a href=\"#fnref-4\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-5\"><p><em>Acad. Hist. MS: xoq’yaltic</em>.<a href=\"#fnref-5\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n</ol>\n</section>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_eng_translation","citation":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]}}]},"folio":"92v"}