{"id":"5e504fb2-43b6-4fc2-8391-d0adaf425319","url":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/vir/","folio":"vir","book":"10"},"navigation":{"previous":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/vv/","folio":"vv","book":"10"},"next":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/folio/viv/","folio":"viv","book":"10"},"books":[{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/","id":"277dfbfe-14e9-4f94-8c76-31fdbca7930e","bookNumber":10,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/11/","id":"32c2e71c-4923-47f6-a128-e3c0d458cf38","bookNumber":11,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Forest, Garden, Orchard"],"es":["Bosque, jardín, vergel"]},"subtitle":"Sobre las propiedades de los animales, pájaros, peces, árboles, hierbas, flores, metales y piedras, y sobre los colores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/12/","id":"874b2751-4db1-4d46-802a-08b6100a0637","bookNumber":12,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Conquest of Mexico"],"es":["De la conquista mexicana"]},"subtitle":{"en":["Treats of how the Spaniards conquered Mexico City."],"es":["Sobre la conquista de Nueva españa desde el Tenochtitlan-Tlatelolco Punto de vista."]}},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/","id":"76674c02-d8d2-4822-b5f2-101c57cb9535","bookNumber":6,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/7/","id":"10216bd1-04c2-46d9-bd65-3fa717d240e7","bookNumber":7,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Astrology and Natural Philosophy"],"es":["De la astrología y filosofía natural"]},"subtitle":"Se ocupa del sol, la luna, las estrellas y el año jubilar."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/","id":"0ac3a9d5-1adb-442b-9fc6-151a3c8fde0a","bookNumber":8,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/9/","id":"f0cf496b-9794-4dd4-b5e3-0ecf7c76b241","bookNumber":9,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Merchants"],"es":["De los mercaderes"]},"subtitle":"Sobre los comerciantes de élite de larga distancia, pochteca, que expandió el comercio, reconoció nuevas áreas por conquistar y agentes provocadores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/","id":"0f2be144-2996-421f-aa4c-59c15c2b2866","bookNumber":1,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/2/","id":"d2172ca1-868a-448e-9fff-98786da4ccba","bookNumber":2,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Calendar and Festivals"],"es":["Del calendario y fiestas"]},"subtitle":"Se ocupa de las fiestas y los sacrificios con los que estos indígenas honraban a sus dioses en tiempos de infidelidad."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/3/","id":"dea94d77-3400-481b-bb11-7dd51c3cf7bd","bookNumber":3,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Origin of the Gods"],"es":["Del principio que tuvieron los dioses"]},"subtitle":"Sobre la creación de los dioses."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/","id":"7d7dfaf8-9b53-4441-a1a0-315089cc7a81","bookNumber":4,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/5/","id":"a6ad625d-4b03-4fc7-a2d9-c63c6868af95","bookNumber":5,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Omens and Prognostications"],"es":["De los agüeros y pronósticos"]},"subtitle":"Se ocupa de predecir estos nativos hechos de pájaros, animales e insectos para predecir el futuro."}]},"iiif_urls":{"info_json":"https://media.getty.edu/iiif/image/87bdb5a5-9aa0-4fb6-8dcf-b645649b720f/info.json","full":"https://media.getty.edu/iiif/image/87bdb5a5-9aa0-4fb6-8dcf-b645649b720f/full/full/0/default.jpg","small":"https://media.getty.edu/iiif/image/87bdb5a5-9aa0-4fb6-8dcf-b645649b720f/full/316,/0/default.jpg","medium":"https://media.getty.edu/iiif/image/87bdb5a5-9aa0-4fb6-8dcf-b645649b720f/full/486,/0/default.jpg","large":"https://media.getty.edu/iiif/image/87bdb5a5-9aa0-4fb6-8dcf-b645649b720f/full/655,/0/default.jpg","text":"https://media.getty.edu/iiif/image/87bdb5a5-9aa0-4fb6-8dcf-b645649b720f/full/,246/0/default.jpg","nav":"https://media.getty.edu/iiif/image/87bdb5a5-9aa0-4fb6-8dcf-b645649b720f/full/,150/0/default.jpg"},"files":{"folio_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/folio_pdf/3_2r.pdf","folio_jpg":"https://media.getty.edu/iiif/image/87bdb5a5-9aa0-4fb6-8dcf-b645649b720f/full/pct:16,/0/default.jpg","folio_audio":null,"volume_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/volume_pdf/vol_3_10.pdf"},"canvas_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/canvas/2f7876b1-eed4-4152-8f3c-002c4e83caee/","canvas_label":{"en":["vir"]},"manifest_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","book_title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"book_subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas.","book_number":"10","total_folios":315,"texts":{"spanish_col":[{"id":"d07465db-e975-43b8-8464-a9b6b6e2113c","choice":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["spanish transcription"],"es":["transcripción en español"]},"column":"spanish","language":{"en":["Spanish"],"es":["Español"]},"language_code":"spa","subtitle":"(López Austin & García Quintana 2000)","markdown":"## Sumario de los capítulos del Libro Décimo \n\nCapítulo primero, de las calidades, condiciones buenas y malas de las personas conjuntas por parentesco. fo. [ilegible] \n\nCapítulo 2. De las condiciones buenas y malas de las personas cnojuntas por afinidad. fo. 5 \n\nCapítulo 3. De las personas que difieren por edad y de sus condiciones buenas y malas. fo. 7\n\nCapítulo 4. De las diferencias y condiciones buenas y malas de las personas nobles. fo. 9 \n\nCapítulo 5. De otra diferencia de personas nobles. fo. 10 \n\nCapítulo 6. De los varones fuertes y de sus condiciones buenas y malas. fo. 13 \n\nCapítulo 7. De los plateros y oficiales de pluma y de sus condiciones buenas y malas. fo. 15 \n\nCapítulo 8. De los carpinteros y canteros. fo. 16\n\nCapítulo 9. De los hechiceros. fo. 20 \n\nCapítulo 10. De los sastres y texedores. fo. 22\n\nCapítulo 11. De personas viciosas como son rufianes alcahuetes. fo. 24 \n\nCapítulo 12. De los mercaderes y labradores. fo. 27 \n\nCapítulo 13. De las mujeres nobles y de sus condiciones buenas y malas. fo. 29 \n\nCapítulo 14. De las mujeres populares o villanas y de sus condiciones buenas y malas. fo. 35 \n\nCapítulo 15. De muchas maneras de malas mujeres y de sus malas condiciones. fo. 38 \n\nCapítulo 16. De los tratantes y de sus buenas y malas condiciones. fo. 41\n\nCapítulo 17. De los que venden mantas. fo. 44 \n \nCapítulo 18. De los que venden cacao, maíz y frisoles. fo. 46\n\nCapítulo 19. De los que venden tortillas, tamales y pan de Castilla. fo. 49\n\nCapítulo 20. De los que venden mantas delgadas que llaman áyatl y de los que venden cotaras y otras cosas deste jaez. fo. 52 \n\nCapítulo 21. De los que venden colores tochómitl y xícaras. fo. 55 \n\nCapítulo 22. De los que venden frutas y otras cosas de comer. fo. 57 \n\nCapítulo 23. De los que venden loza, petates y chiquihuites. fo. 59 \n\nCapítulo 24. De los que venden gallinas, huevos y medicinas. fo. 61 \n\nCapítulo 25. De los que venden candelas, bolsas y cintas. fo. 67 \n\nCapítulo 26. De los que venden atulli cacao para beber, tequíxquitl y salitre. fo. 68.","html":"<h2>Sumario de los capítulos del Libro Décimo</h2>\n<p>Capítulo primero, de las calidades, condiciones buenas y malas de las personas conjuntas por parentesco. fo. [ilegible]</p>\n<p>Capítulo 2. De las condiciones buenas y malas de las personas cnojuntas por afinidad. fo. 5</p>\n<p>Capítulo 3. De las personas que difieren por edad y de sus condiciones buenas y malas. fo. 7</p>\n<p>Capítulo 4. De las diferencias y condiciones buenas y malas de las personas nobles. fo. 9</p>\n<p>Capítulo 5. De otra diferencia de personas nobles. fo. 10</p>\n<p>Capítulo 6. De los varones fuertes y de sus condiciones buenas y malas. fo. 13</p>\n<p>Capítulo 7. De los plateros y oficiales de pluma y de sus condiciones buenas y malas. fo. 15</p>\n<p>Capítulo 8. De los carpinteros y canteros. fo. 16</p>\n<p>Capítulo 9. De los hechiceros. fo. 20</p>\n<p>Capítulo 10. De los sastres y texedores. fo. 22</p>\n<p>Capítulo 11. De personas viciosas como son rufianes alcahuetes. fo. 24</p>\n<p>Capítulo 12. De los mercaderes y labradores. fo. 27</p>\n<p>Capítulo 13. De las mujeres nobles y de sus condiciones buenas y malas. fo. 29</p>\n<p>Capítulo 14. De las mujeres populares o villanas y de sus condiciones buenas y malas. fo. 35</p>\n<p>Capítulo 15. De muchas maneras de malas mujeres y de sus malas condiciones. fo. 38</p>\n<p>Capítulo 16. De los tratantes y de sus buenas y malas condiciones. fo. 41</p>\n<p>Capítulo 17. De los que venden mantas. fo. 44</p>\n<p>Capítulo 18. De los que venden cacao, maíz y frisoles. fo. 46</p>\n<p>Capítulo 19. De los que venden tortillas, tamales y pan de Castilla. fo. 49</p>\n<p>Capítulo 20. De los que venden mantas delgadas que llaman áyatl y de los que venden cotaras y otras cosas deste jaez. fo. 52</p>\n<p>Capítulo 21. De los que venden colores tochómitl y xícaras. fo. 55</p>\n<p>Capítulo 22. De los que venden frutas y otras cosas de comer. fo. 57</p>\n<p>Capítulo 23. De los que venden loza, petates y chiquihuites. fo. 59</p>\n<p>Capítulo 24. De los que venden gallinas, huevos y medicinas. fo. 61</p>\n<p>Capítulo 25. De los que venden candelas, bolsas y cintas. fo. 67</p>\n<p>Capítulo 26. De los que venden atulli cacao para beber, tequíxquitl y salitre. fo. 68.</p>\n","citation_key":"citation_lopez_spanish_transcription","citation":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]}},{"id":"01a6b3ae-cabf-4568-b70f-644378ec3b1d","choice":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]},"type":"translation","type_label":{"en":["spanish translation"],"es":["traducción al español"]},"column":"spanish","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(García Garagarza 2023)","markdown":"## Summary of the chapters\n\nFirst chapter: On the qualities and characteristics of the people who are joined through kinship, fol. \n\nChapter 2: On the good and bad qualities of the people who are joined through kinship, fol. 5.\n\nChapter 3: On the people who differ by age, and on their good and bad qualities, fol. 7.\n\nChapter 4: On the different types of noble people, and on their good and bad qualities, fol. 9.\n\nChapter 5: On yet a different kind of noble person, fol. 10.\n\nChapter 6: On the strong males, and on their good and bad qualities, fol. 13.\n\nChapter 7: On the silversmiths and feather artisans, and on their good and bad qualities, fol. 15.\n\nChapter 8: On the carpenters and the masons, fol. 16.\n\nChapter 9: On the sorcerers, fol. 20.\n\nChapter 10: On the tailors and the weavers, fol. 22.\n\nChapter 11: On immoral people, such as villains and pimps, fol. 24.\n\nChapter 12: On the merchants and farmers, fol. 27.\n\nChapter 13: On the noble women, and on their good and bad qualities, fol. 29.\n\nChapter 14: On the common or rustic women, and on their good and bad qualities, fol. 35.\n\nChapter 15: On many kinds of bad women, and on their bad qualities, fol. 38.\n\nChapter 16: On the traders, and on their good and bad qualities, fol. 41.\n\nChapter 17: On those who sell capes, fol. 44.\n\nChapter 18: On those who sell cacao, maize, and beans, fol. 46.\n\nChapter 19: On those who sell tortillas, tamales, and Castilian bread, fol. 49.\n\nChapter 20: On those who sell the thin capes that they call _ayatl_, and on those who sell sandals and other things of that sort, fol. 52.\n\nChapter 21: On those who sell colors, _tochomitl_, and _jícaras_[^3] fol. 55.\n\nChapter 22: On those who sell fruit and other edible things, fol. 57.\n\nChapter 23: On those who sell pottery, _petates_, and _chiquihuites_[^4] fol. 59.\n\nChapter 24: On those who sell chickens, eggs, and medicine, fol. 61.\n\nChapter 25: On those who sell candles, bags, and sashes, fol. 67.\n\nChapter 26: On those who sell _atolli_ cacao for drinking, _tequixquitl_, and saltpeter, fol. 68.\n\n\n[^3]: _jícaras_: plural Hispanicized form of the Nahuatl word _xicalli_ (gourd).\n\n[^4]: _petates_: plural Hispanicized form of the Nahuatl word _petlatl_ (reed mat); _chiquihuites_: plural Hispanicized form of the Nahuatl word _chiquihuitl_ (wicker basket).","html":"<h2>Summary of the chapters</h2>\n<p>First chapter: On the qualities and characteristics of the people who are joined through kinship, fol.</p>\n<p>Chapter 2: On the good and bad qualities of the people who are joined through kinship, fol. 5.</p>\n<p>Chapter 3: On the people who differ by age, and on their good and bad qualities, fol. 7.</p>\n<p>Chapter 4: On the different types of noble people, and on their good and bad qualities, fol. 9.</p>\n<p>Chapter 5: On yet a different kind of noble person, fol. 10.</p>\n<p>Chapter 6: On the strong males, and on their good and bad qualities, fol. 13.</p>\n<p>Chapter 7: On the silversmiths and feather artisans, and on their good and bad qualities, fol. 15.</p>\n<p>Chapter 8: On the carpenters and the masons, fol. 16.</p>\n<p>Chapter 9: On the sorcerers, fol. 20.</p>\n<p>Chapter 10: On the tailors and the weavers, fol. 22.</p>\n<p>Chapter 11: On immoral people, such as villains and pimps, fol. 24.</p>\n<p>Chapter 12: On the merchants and farmers, fol. 27.</p>\n<p>Chapter 13: On the noble women, and on their good and bad qualities, fol. 29.</p>\n<p>Chapter 14: On the common or rustic women, and on their good and bad qualities, fol. 35.</p>\n<p>Chapter 15: On many kinds of bad women, and on their bad qualities, fol. 38.</p>\n<p>Chapter 16: On the traders, and on their good and bad qualities, fol. 41.</p>\n<p>Chapter 17: On those who sell capes, fol. 44.</p>\n<p>Chapter 18: On those who sell cacao, maize, and beans, fol. 46.</p>\n<p>Chapter 19: On those who sell tortillas, tamales, and Castilian bread, fol. 49.</p>\n<p>Chapter 20: On those who sell the thin capes that they call <em>ayatl</em>, and on those who sell sandals and other things of that sort, fol. 52.</p>\n<p>Chapter 21: On those who sell colors, <em>tochomitl</em>, and <em>jícaras</em><sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-1\"><a href=\"#fn-1\">1</a></sup> fol. 55.</p>\n<p>Chapter 22: On those who sell fruit and other edible things, fol. 57.</p>\n<p>Chapter 23: On those who sell pottery, <em>petates</em>, and <em>chiquihuites</em><sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-2\"><a href=\"#fn-2\">2</a></sup> fol. 59.</p>\n<p>Chapter 24: On those who sell chickens, eggs, and medicine, fol. 61.</p>\n<p>Chapter 25: On those who sell candles, bags, and sashes, fol. 67.</p>\n<p>Chapter 26: On those who sell <em>atolli</em> cacao for drinking, <em>tequixquitl</em>, and saltpeter, fol. 68.</p>\n<section class=\"footnotes\">\n<ol>\n<li id=\"fn-1\"><p><em>jícaras</em>: plural Hispanicized form of the Nahuatl word <em>xicalli</em> (gourd).<a href=\"#fnref-1\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-2\"><p><em>petates</em>: plural Hispanicized form of the Nahuatl word <em>petlatl</em> (reed mat); <em>chiquihuites</em>: plural Hispanicized form of the Nahuatl word <em>chiquihuitl</em> (wicker basket).<a href=\"#fnref-2\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n</ol>\n</section>\n","citation_key":"citation_garagarza","citation":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]}}]},"folio":"vir"}