{"id":"8fc74bf5-0db7-41a2-8c3e-de0da8709851","url":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/folio/13v/","folio":"13v","book":"4"},"navigation":{"previous":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/folio/13r/","folio":"13r","book":"4"},"next":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/folio/14r/","folio":"14r","book":"4"},"books":[{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/","id":"277dfbfe-14e9-4f94-8c76-31fdbca7930e","bookNumber":10,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/11/","id":"32c2e71c-4923-47f6-a128-e3c0d458cf38","bookNumber":11,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Forest, Garden, Orchard"],"es":["Bosque, jardín, vergel"]},"subtitle":"Sobre las propiedades de los animales, pájaros, peces, árboles, hierbas, flores, metales y piedras, y sobre los colores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/12/","id":"874b2751-4db1-4d46-802a-08b6100a0637","bookNumber":12,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Conquest of Mexico"],"es":["De la conquista mexicana"]},"subtitle":{"en":["Treats of how the Spaniards conquered Mexico City."],"es":["Sobre la conquista de Nueva españa desde el Tenochtitlan-Tlatelolco Punto de vista."]}},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/","id":"76674c02-d8d2-4822-b5f2-101c57cb9535","bookNumber":6,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/7/","id":"10216bd1-04c2-46d9-bd65-3fa717d240e7","bookNumber":7,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Astrology and Natural Philosophy"],"es":["De la astrología y filosofía natural"]},"subtitle":"Se ocupa del sol, la luna, las estrellas y el año jubilar."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/","id":"0ac3a9d5-1adb-442b-9fc6-151a3c8fde0a","bookNumber":8,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/9/","id":"f0cf496b-9794-4dd4-b5e3-0ecf7c76b241","bookNumber":9,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Merchants"],"es":["De los mercaderes"]},"subtitle":"Sobre los comerciantes de élite de larga distancia, pochteca, que expandió el comercio, reconoció nuevas áreas por conquistar y agentes provocadores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/","id":"0f2be144-2996-421f-aa4c-59c15c2b2866","bookNumber":1,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/2/","id":"d2172ca1-868a-448e-9fff-98786da4ccba","bookNumber":2,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Calendar and Festivals"],"es":["Del calendario y fiestas"]},"subtitle":"Se ocupa de las fiestas y los sacrificios con los que estos indígenas honraban a sus dioses en tiempos de infidelidad."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/3/","id":"dea94d77-3400-481b-bb11-7dd51c3cf7bd","bookNumber":3,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Origin of the Gods"],"es":["Del principio que tuvieron los dioses"]},"subtitle":"Sobre la creación de los dioses."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/","id":"7d7dfaf8-9b53-4441-a1a0-315089cc7a81","bookNumber":4,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/5/","id":"a6ad625d-4b03-4fc7-a2d9-c63c6868af95","bookNumber":5,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Omens and Prognostications"],"es":["De los agüeros y pronósticos"]},"subtitle":"Se ocupa de predecir estos nativos hechos de pájaros, animales e insectos para predecir el futuro."}]},"iiif_urls":{"info_json":"https://media.getty.edu/iiif/image/3976fe2b-d55f-4f32-a2be-36ded350b986/info.json","full":"https://media.getty.edu/iiif/image/3976fe2b-d55f-4f32-a2be-36ded350b986/full/full/0/default.jpg","small":"https://media.getty.edu/iiif/image/3976fe2b-d55f-4f32-a2be-36ded350b986/full/316,/0/default.jpg","medium":"https://media.getty.edu/iiif/image/3976fe2b-d55f-4f32-a2be-36ded350b986/full/486,/0/default.jpg","large":"https://media.getty.edu/iiif/image/3976fe2b-d55f-4f32-a2be-36ded350b986/full/655,/0/default.jpg","text":"https://media.getty.edu/iiif/image/3976fe2b-d55f-4f32-a2be-36ded350b986/full/,246/0/default.jpg","nav":"https://media.getty.edu/iiif/image/3976fe2b-d55f-4f32-a2be-36ded350b986/full/,150/0/default.jpg"},"files":{"folio_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/folio_pdf/1_256v.pdf","folio_jpg":"https://media.getty.edu/iiif/image/3976fe2b-d55f-4f32-a2be-36ded350b986/full/pct:16,/0/default.jpg","folio_audio":null,"volume_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/volume_pdf/vol_1_4.pdf"},"canvas_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/canvas/edfc67f6-ed63-48f8-86c2-2cca51716dc9/","canvas_label":{"en":["13v"]},"manifest_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","book_title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"book_subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación.","book_number":"4","total_folios":176,"texts":{"spanish_col":[{"id":"e61c6c1c-01b7-4c5e-b6ad-2565417814bb","choice":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["spanish transcription"],"es":["transcripción en español"]},"column":"spanish","language":{"en":["Spanish"],"es":["Español"]},"language_code":"spa","subtitle":"(López Austin & García Quintana 2000)","markdown":"[pie]dra. Y no solamente esto hacían los taberneros en la fiesta, sino cada día lo hacían ansí, porque era tal costumbre de los taberneros.","html":"<p>[pie]dra. Y no solamente esto hacían los taberneros en la fiesta, sino cada día lo hacían ansí, porque era tal costumbre de los taberneros.</p>\n","citation_key":"citation_lopez_spanish_transcription","citation":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]}},{"id":"6e1d72a9-aa83-466f-9796-004a2c784cad","choice":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]},"type":"translation","type_label":{"en":["spanish translation"],"es":["traducción al español"]},"column":"spanish","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(García Garagarza 2023)","markdown":"And the innkeepers would do this not only during the festival but also daily, because such was the innkeepers’ custom.","html":"<p>And the innkeepers would do this not only during the festival but also daily, because such was the innkeepers’ custom.</p>\n","citation_key":"citation_garagarza","citation":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]}}],"nahuatl_col":[{"id":"1c8ebb3c-39ea-4059-85f5-50ac3dbe1b80","choice":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["nahuatl transcription"],"es":["transcripción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["Nahuatl"],"es":["Náhuatl"]},"language_code":"nci","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"ca oncan qujncemjlnamjquia, in totochti, ovcti, ic cenca maviztililoia in izqujtecatl, qujtlaliaia ixiptla in jteupan: vncan qujtlamanjlia, quicujcatia, qujtlapichilia acocotica: yoan ixpan icaca tecomjtl, itoca vmetochtecomatl, tentimanj, pexontimanj, in vctli: ipã manj piaztli, piazçotimanj, mamazço ic conjtimanj in aqujque vmpa ontlatlapaloa: tel çan iehoan in ie tlaoananj, in veuetque, in jlamatque ioan in iaotlaueliloque, in mjivintia: in aquen tlatta, in qujpopoa, yn intzontecon, yn jmelchiqujuh, qujtoznequj: ca onvicozque in quenmã, in ooalmjto iaoiotl: auh no ce onqujçativi, oaltecalaqujzque ontlamatiuj: ic momjqujzquequelotinenca: \n\nauh in vctli quja, aquenman tlamja, âquēman cactoc, in contecatimanj tlachicque, tecutlachique: ixqujch oalacitimanj in tetlâchic, yn noviian tlachicpan, tlachicoaian, ca vncan vitzmana intla aca iãcujcan otlatlapan, vncã achto qujteca in jtlachic: ic qujtoaia","html":"<p>ca oncan qujncemjlnamjquia, in totochti, ovcti, ic cenca maviztililoia in izqujtecatl, qujtlaliaia ixiptla in jteupan: vncan qujtlamanjlia, quicujcatia, qujtlapichilia acocotica: yoan ixpan icaca tecomjtl, itoca vmetochtecomatl, tentimanj, pexontimanj, in vctli: ipã manj piaztli, piazçotimanj, mamazço ic conjtimanj in aqujque vmpa ontlatlapaloa: tel çan iehoan in ie tlaoananj, in veuetque, in jlamatque ioan in iaotlaueliloque, in mjivintia: in aquen tlatta, in qujpopoa, yn intzontecon, yn jmelchiqujuh, qujtoznequj: ca onvicozque in quenmã, in ooalmjto iaoiotl: auh no ce onqujçativi, oaltecalaqujzque ontlamatiuj: ic momjqujzquequelotinenca:</p>\n<p>auh in vctli quja, aquenman tlamja, âquēman cactoc, in contecatimanj tlachicque, tecutlachique: ixqujch oalacitimanj in tetlâchic, yn noviian tlachicpan, tlachicoaian, ca vncan vitzmana intla aca iãcujcan otlatlapan, vncã achto qujteca in jtlachic: ic qujtoaia</p>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_transcription","citation":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]}},{"id":"5aff9102-f404-4ecd-9656-2eceaeac53d7","choice":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"translation","type_label":{"en":["nahuatl translation"],"es":["traducción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"yet at that time they remembered all the wine gods, who became the wine. Thus was Izquitecatl greatly revered. They set up his image in his temple. There they laid gifts before him; for him they sang and provided music with gourd tubes. And before him stood a stone basin, called two-rabbit basin—full, to the brim. Into the wine dipped the drinking tubes, extending from it so that those who sampled the wine stood drinking it: but only those who could drink, the old men, the old women, the intrepid warriors, the bold, the foolish, who paid the debt with their heads and their breasts. That is, they would be captured sometime when war was declared; or else on issuing forth [to battle] they would capture others and take prisoners. So [by drinking] they went about mocking death.\n\nAnd the wine which they drank never came to an end; [the basin] never stood empty. The wine makers, the wine making officials, continued pouring it into [the basin]. All came assembling there where they cut the maguey, when everywhere it was the time and season for breaking into the maguey. This was because then they offered new wine. If someone for the first time broke into the maguey, he first poured the extracted material there. Thus they said","html":"<p>yet at that time they remembered all the wine gods, who became the wine. Thus was Izquitecatl greatly revered. They set up his image in his temple. There they laid gifts before him; for him they sang and provided music with gourd tubes. And before him stood a stone basin, called two-rabbit basin—full, to the brim. Into the wine dipped the drinking tubes, extending from it so that those who sampled the wine stood drinking it: but only those who could drink, the old men, the old women, the intrepid warriors, the bold, the foolish, who paid the debt with their heads and their breasts. That is, they would be captured sometime when war was declared; or else on issuing forth [to battle] they would capture others and take prisoners. So [by drinking] they went about mocking death.</p>\n<p>And the wine which they drank never came to an end; [the basin] never stood empty. The wine makers, the wine making officials, continued pouring it into [the basin]. All came assembling there where they cut the maguey, when everywhere it was the time and season for breaking into the maguey. This was because then they offered new wine. If someone for the first time broke into the maguey, he first poured the extracted material there. Thus they said</p>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_eng_translation","citation":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]}}]},"folio":"13v"}