{"id":"a9e17d67-b732-4769-bb05-5b5ae733a1bb","url":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/folio/81r/","folio":"81r","book":"4"},"navigation":{"previous":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/folio/80v/","folio":"80v","book":"4"},"next":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/folio/81v/","folio":"81v","book":"4"},"books":[{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/","id":"277dfbfe-14e9-4f94-8c76-31fdbca7930e","bookNumber":10,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/11/","id":"32c2e71c-4923-47f6-a128-e3c0d458cf38","bookNumber":11,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Forest, Garden, Orchard"],"es":["Bosque, jardín, vergel"]},"subtitle":"Sobre las propiedades de los animales, pájaros, peces, árboles, hierbas, flores, metales y piedras, y sobre los colores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/12/","id":"874b2751-4db1-4d46-802a-08b6100a0637","bookNumber":12,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Conquest of Mexico"],"es":["De la conquista mexicana"]},"subtitle":{"en":["Treats of how the Spaniards conquered Mexico City."],"es":["Sobre la conquista de Nueva españa desde el Tenochtitlan-Tlatelolco Punto de vista."]}},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/","id":"76674c02-d8d2-4822-b5f2-101c57cb9535","bookNumber":6,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/7/","id":"10216bd1-04c2-46d9-bd65-3fa717d240e7","bookNumber":7,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Astrology and Natural Philosophy"],"es":["De la astrología y filosofía natural"]},"subtitle":"Se ocupa del sol, la luna, las estrellas y el año jubilar."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/","id":"0ac3a9d5-1adb-442b-9fc6-151a3c8fde0a","bookNumber":8,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/9/","id":"f0cf496b-9794-4dd4-b5e3-0ecf7c76b241","bookNumber":9,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Merchants"],"es":["De los mercaderes"]},"subtitle":"Sobre los comerciantes de élite de larga distancia, pochteca, que expandió el comercio, reconoció nuevas áreas por conquistar y agentes provocadores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/","id":"0f2be144-2996-421f-aa4c-59c15c2b2866","bookNumber":1,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/2/","id":"d2172ca1-868a-448e-9fff-98786da4ccba","bookNumber":2,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Calendar and Festivals"],"es":["Del calendario y fiestas"]},"subtitle":"Se ocupa de las fiestas y los sacrificios con los que estos indígenas honraban a sus dioses en tiempos de infidelidad."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/3/","id":"dea94d77-3400-481b-bb11-7dd51c3cf7bd","bookNumber":3,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Origin of the Gods"],"es":["Del principio que tuvieron los dioses"]},"subtitle":"Sobre la creación de los dioses."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/","id":"7d7dfaf8-9b53-4441-a1a0-315089cc7a81","bookNumber":4,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/5/","id":"a6ad625d-4b03-4fc7-a2d9-c63c6868af95","bookNumber":5,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Omens and Prognostications"],"es":["De los agüeros y pronósticos"]},"subtitle":"Se ocupa de predecir estos nativos hechos de pájaros, animales e insectos para predecir el futuro."}]},"iiif_urls":{"info_json":"https://media.getty.edu/iiif/image/2835a63a-6cf1-42f9-b469-c9b6fe3427ba/info.json","full":"https://media.getty.edu/iiif/image/2835a63a-6cf1-42f9-b469-c9b6fe3427ba/full/full/0/default.jpg","small":"https://media.getty.edu/iiif/image/2835a63a-6cf1-42f9-b469-c9b6fe3427ba/full/316,/0/default.jpg","medium":"https://media.getty.edu/iiif/image/2835a63a-6cf1-42f9-b469-c9b6fe3427ba/full/486,/0/default.jpg","large":"https://media.getty.edu/iiif/image/2835a63a-6cf1-42f9-b469-c9b6fe3427ba/full/655,/0/default.jpg","text":"https://media.getty.edu/iiif/image/2835a63a-6cf1-42f9-b469-c9b6fe3427ba/full/,246/0/default.jpg","nav":"https://media.getty.edu/iiif/image/2835a63a-6cf1-42f9-b469-c9b6fe3427ba/full/,150/0/default.jpg"},"files":{"folio_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/folio_pdf/1_328r.pdf","folio_jpg":"https://media.getty.edu/iiif/image/2835a63a-6cf1-42f9-b469-c9b6fe3427ba/full/pct:16,/0/default.jpg","folio_audio":null,"volume_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/volume_pdf/vol_1_4.pdf"},"canvas_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/canvas/ceed74bb-5c46-41a1-9808-262ffab3eae2/","canvas_label":{"en":["81r"]},"manifest_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","book_title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"book_subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación.","book_number":"4","total_folios":176,"texts":{"spanish_col":[{"id":"639e8e36-d082-4699-a63e-36794ec20c44","choice":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["spanish transcription"],"es":["transcripción en español"]},"column":"spanish","language":{"en":["Spanish"],"es":["Español"]},"language_code":"spa","subtitle":"(López Austin & García Quintana 2000)","markdown":"días en otro, y dende a otros cinco días en otro. De manera que el cuarto quintanario era la fiesta del dios que se celebraba en el mes que se seguía. Los cinco días que son más de los trescientos y sesenta de todo el año teníanlos por baldíos y aciagos, y ansí no hacían cuenta dellos para ninguna cosa. Pero cuenta tenían con todos los días del año y con todos los meses del año y con todas las quintanas del año, que son cuatro en cada mes. \n\nOtra cuenta tenían estos naturales que ni sigue la cuenta del año ni de los meses ni de las quintanas, que impropiamente se pueden decir semanas. Esta cuenta tiene veinte caracteres, como está pintado en la tabla que está detrás desta hoja. A cada uno destos caracteres atribuían trece días, en las cuales reinaba uno destos caracteres, de manera que cada uno reinaba trece días, y el círculo que estos caracteres con sus días hacían son doscientos y sesenta días, el cual círculo tiene ciento y cinco días menos que un año. Esta cuenta se usaba para adivinar las condiciones y succesos de la vida que tendrían los que naciesen. Es cuenta delicada y muy mentirosa y sin ningún fundamento de astrología natural; porque el arte de la astrología judiciaria que entre nosotros se usa, tiene fundamento en la astrología natural, que es en los signos y planetas del cielo y en los cursos y aspectos dellos. Pero esta arte adivinatoria síguese o fúndase en unos caracteres y números en que ningún fundamento natural hay, sino solamente artificios fabricado por el mesmo Diablo, ni es posible que ningún hombre fabricase ni inventase esta arte, porque no tiene fundamento en ninguna ciencia ni en ninguna razón natural, mas parece cosa de embuste y embaimiento que no cosa razonal ni artificiosa. Digo que fue embuste y embaimiento para encandilar y desatinar a gente de poca capacidad y de poco entendimiento. No obstante esto, era tenida en mucho esta arte adivinatoria, o más propiamente hablando, embuste o embaimiento diabólico. Y también los que la sabían y usaban eran muy honrados y tenidos, porque decían las cosas por venir, y del vulgo eran tenidos por verdaderos aunque ninguna verdad decían, sino acaso y por yerro. Esta arte ni sigue años, ni meses, ni semanas, ni lustros, ni olimpíadas, como algunos soñando dixeron y afirmaron falsamente.\n\nFray Bernardino de Sahagún","html":"<p>días en otro, y dende a otros cinco días en otro. De manera que el cuarto quintanario era la fiesta del dios que se celebraba en el mes que se seguía. Los cinco días que son más de los trescientos y sesenta de todo el año teníanlos por baldíos y aciagos, y ansí no hacían cuenta dellos para ninguna cosa. Pero cuenta tenían con todos los días del año y con todos los meses del año y con todas las quintanas del año, que son cuatro en cada mes.</p>\n<p>Otra cuenta tenían estos naturales que ni sigue la cuenta del año ni de los meses ni de las quintanas, que impropiamente se pueden decir semanas. Esta cuenta tiene veinte caracteres, como está pintado en la tabla que está detrás desta hoja. A cada uno destos caracteres atribuían trece días, en las cuales reinaba uno destos caracteres, de manera que cada uno reinaba trece días, y el círculo que estos caracteres con sus días hacían son doscientos y sesenta días, el cual círculo tiene ciento y cinco días menos que un año. Esta cuenta se usaba para adivinar las condiciones y succesos de la vida que tendrían los que naciesen. Es cuenta delicada y muy mentirosa y sin ningún fundamento de astrología natural; porque el arte de la astrología judiciaria que entre nosotros se usa, tiene fundamento en la astrología natural, que es en los signos y planetas del cielo y en los cursos y aspectos dellos. Pero esta arte adivinatoria síguese o fúndase en unos caracteres y números en que ningún fundamento natural hay, sino solamente artificios fabricado por el mesmo Diablo, ni es posible que ningún hombre fabricase ni inventase esta arte, porque no tiene fundamento en ninguna ciencia ni en ninguna razón natural, mas parece cosa de embuste y embaimiento que no cosa razonal ni artificiosa. Digo que fue embuste y embaimiento para encandilar y desatinar a gente de poca capacidad y de poco entendimiento. No obstante esto, era tenida en mucho esta arte adivinatoria, o más propiamente hablando, embuste o embaimiento diabólico. Y también los que la sabían y usaban eran muy honrados y tenidos, porque decían las cosas por venir, y del vulgo eran tenidos por verdaderos aunque ninguna verdad decían, sino acaso y por yerro. Esta arte ni sigue años, ni meses, ni semanas, ni lustros, ni olimpíadas, como algunos soñando dixeron y afirmaron falsamente.</p>\n<p>Fray Bernardino de Sahagún</p>\n","citation_key":"citation_lopez_spanish_transcription","citation":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]}},{"id":"6b68dceb-d626-45f5-83d6-22377c351fa4","choice":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]},"type":"translation","type_label":{"en":["spanish translation"],"es":["traducción al español"]},"column":"spanish","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(García Garagarza 2023)","markdown":"days later in another, and another five days later in yet another [town], so that the fourth period of five days would be the festival of the god who was celebrated in the following month. They considered the five extra days following the three hundred sixty [days] of the entire year as vacant and unlucky, so they did not concern themselves with them for any purpose. But they kept track of all the days of the year, all the months of the year, and all the _quintanas_ of the year, which are four in every month.\n\nThese natives had another count that follows the count of neither the year nor the months nor the _quintanas_, which may improperly be called “weeks.”[^65] This count has twenty characters, as depicted in the chart behind this page. To each one of these characters they attributed thirteen days, during which one of these characters ruled; therefore, each one ruled for thirteen days. And the cycle that these characters made with their days is of two hundred sixty days, and this cycle has one hundred five days less than a year. This count was used to foretell the conditions and events of the life that newborns would have. It is a complicated count, very deceiving, and completely lacking any foundation in natural astrology, because the art of judiciary astrology practiced among us has its foundation in natural astrology, which is based on the signs and the planets of the sky, and in their respective courses and appearances. This divinatory art, however, proceeds from or is founded upon some characters and numbers that lack any natural foundation and are only artifices fabricated by the devil himself. Nor is it possible that any man could have made or invented this art, for it has no foundation in any science or in any natural reasoning but appears to be a type of fraud and deceit, rather than something rational or artful. I say that it was a fraud and a deceit made in order to dazzle and fool people of little capability and little understanding. Despite this, this divinatory art, or, to speak more properly, this diabolical fraud and deceit was held in great esteem. And those who were acquainted with it and used it were also held in great esteem and honor because they foretold future events; so the common people considered them truthful, even though they did not speak any truth except by chance or mistake. This art follows neither years nor months nor weeks nor five-year periods nor olympiads, as some have said—in their dreams—and falsely asserted.\n\n[Signed]\t\nfray Bernardino de Sahagún\n\n\n[^65]: “Weeks”: _semanas_.","html":"<p>days later in another, and another five days later in yet another [town], so that the fourth period of five days would be the festival of the god who was celebrated in the following month. They considered the five extra days following the three hundred sixty [days] of the entire year as vacant and unlucky, so they did not concern themselves with them for any purpose. But they kept track of all the days of the year, all the months of the year, and all the <em>quintanas</em> of the year, which are four in every month.</p>\n<p>These natives had another count that follows the count of neither the year nor the months nor the <em>quintanas</em>, which may improperly be called “weeks.”<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-1\"><a href=\"#fn-1\">1</a></sup> This count has twenty characters, as depicted in the chart behind this page. To each one of these characters they attributed thirteen days, during which one of these characters ruled; therefore, each one ruled for thirteen days. And the cycle that these characters made with their days is of two hundred sixty days, and this cycle has one hundred five days less than a year. This count was used to foretell the conditions and events of the life that newborns would have. It is a complicated count, very deceiving, and completely lacking any foundation in natural astrology, because the art of judiciary astrology practiced among us has its foundation in natural astrology, which is based on the signs and the planets of the sky, and in their respective courses and appearances. This divinatory art, however, proceeds from or is founded upon some characters and numbers that lack any natural foundation and are only artifices fabricated by the devil himself. Nor is it possible that any man could have made or invented this art, for it has no foundation in any science or in any natural reasoning but appears to be a type of fraud and deceit, rather than something rational or artful. I say that it was a fraud and a deceit made in order to dazzle and fool people of little capability and little understanding. Despite this, this divinatory art, or, to speak more properly, this diabolical fraud and deceit was held in great esteem. And those who were acquainted with it and used it were also held in great esteem and honor because they foretold future events; so the common people considered them truthful, even though they did not speak any truth except by chance or mistake. This art follows neither years nor months nor weeks nor five-year periods nor olympiads, as some have said—in their dreams—and falsely asserted.</p>\n<p>[Signed]\t\nfray Bernardino de Sahagún</p>\n<section class=\"footnotes\">\n<ol>\n<li id=\"fn-1\"><p>“Weeks”: <em>semanas</em>.<a href=\"#fnref-1\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n</ol>\n</section>\n","citation_key":"citation_garagarza","citation":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]}},{"id":"886df293-7ed3-43b2-8e05-b02bc16370a3","choice":{"en":["Spanish-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Español-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"translation","type_label":{"en":["spanish translation"],"es":["traducción al español"]},"column":"spanish","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"days later in another, and another five days later in [still] another [town]. So that the fourth period of five days was the feast of the god who was honored in the following month. The five days in addition to the three hundred and sixty of the complete year they regarded as idle and unlucky, and so did not take account of them for any purpose. But they kept track of all the days and all the months of the year, and of all the five-day periods of the year, which are four in each month.\n\nThese natives had another count which followeth neither the year-count, nor the months, nor the five-day periods, which may wrongly be called weeks. This count hath twenty characters, as is represented in the chart behind this page.[^4] To each one of these characters they assigned thirteen days, during which one of these characters reigned. Thus each one reigned thirteen days, and the round which these characters with their days made, is of two hundred and sixty days. This round includeth one hundred and five days less than a year. The count was used to foretell the circumstances and events of life which those born [on given day signs] would have. It is a difficult count, full of error, and with no foundation of natural astrology. For the art of judiciary astrology, common among us, is founded upon natural astrology, which is in the signs and planets of the heavens and in their courses and aspects. But this art of soothsaying followeth, or is founded upon, some characters and numbers in which no natural foundation existeth, but [are] only an artifice made by the devil himself. Nor is it possible that any man could have made or invented this art. For it hath no foundation in any science nor in any natural order. Rather it appeareth to be a thing of fraud and deceit than rational or ingenious. I say it was fraud and deceit in order to dazzle and derange people of low capacity and little understanding. Notwithstanding, this art of soothsaying, or rather, diabolical fraud or deceit, was highly regarded; and those who knew and practised it were also greatly honored and esteemed. For they told of things to come, and were regarded as truthful by the populace, although they spoke no truth except by accident and mistake. This art followeth neither years, nor months, nor weeks, nor five-year periods nor olympiads, as some, in their dreams, have said and erroneously affirmed.\n\n\n\n[^4]: See Plates 103 and 104.","html":"<p>days later in another, and another five days later in [still] another [town]. So that the fourth period of five days was the feast of the god who was honored in the following month. The five days in addition to the three hundred and sixty of the complete year they regarded as idle and unlucky, and so did not take account of them for any purpose. But they kept track of all the days and all the months of the year, and of all the five-day periods of the year, which are four in each month.</p>\n<p>These natives had another count which followeth neither the year-count, nor the months, nor the five-day periods, which may wrongly be called weeks. This count hath twenty characters, as is represented in the chart behind this page.<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-1\"><a href=\"#fn-1\">1</a></sup> To each one of these characters they assigned thirteen days, during which one of these characters reigned. Thus each one reigned thirteen days, and the round which these characters with their days made, is of two hundred and sixty days. This round includeth one hundred and five days less than a year. The count was used to foretell the circumstances and events of life which those born [on given day signs] would have. It is a difficult count, full of error, and with no foundation of natural astrology. For the art of judiciary astrology, common among us, is founded upon natural astrology, which is in the signs and planets of the heavens and in their courses and aspects. But this art of soothsaying followeth, or is founded upon, some characters and numbers in which no natural foundation existeth, but [are] only an artifice made by the devil himself. Nor is it possible that any man could have made or invented this art. For it hath no foundation in any science nor in any natural order. Rather it appeareth to be a thing of fraud and deceit than rational or ingenious. I say it was fraud and deceit in order to dazzle and derange people of low capacity and little understanding. Notwithstanding, this art of soothsaying, or rather, diabolical fraud or deceit, was highly regarded; and those who knew and practised it were also greatly honored and esteemed. For they told of things to come, and were regarded as truthful by the populace, although they spoke no truth except by accident and mistake. This art followeth neither years, nor months, nor weeks, nor five-year periods nor olympiads, as some, in their dreams, have said and erroneously affirmed.</p>\n<section class=\"footnotes\">\n<ol>\n<li id=\"fn-1\"><p>See Plates 103 and 104.<a href=\"#fnref-1\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n</ol>\n</section>\n","citation_key":"citation_anderson_spanish_eng_translation","citation":{"en":["Spanish-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Español-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]}},{"id":"fb3badc7-23ad-46e3-9ed4-a3b2f20cbcea","choice":{"en":["Spanish by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Español por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["spanish transcription"],"es":["transcripción en español"]},"column":"spanish","language":{"en":["Spanish"],"es":["Español"]},"language_code":"spa","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"dias en otro, y dende a otros cinco dias en otro. De manera que el quarto qujntanario, era la fiesta del dios que se celebraua en el mes que se seguja: los cinco dias que son mas de los trezientos y sesenta de todo el año, tenjanlos por valdios, y haziagos: y ansi no hazian cuenta dellos para njnguna cosa. Pero cuenta tenjan con todos los dias del año, y con todos los meses del año, y con todas las qujntanas del año, que son quatro en cada mes.\n\nOtra cuenta tenjan, estos naturales que nj sigue la cuenta del año, nj de los meses, nj de las qujntanas, que impropriamente se pueden dezir semanas. Esta cuenta, tiene viente caracteres, como esta pintado en la tabla, que esta detras desta hoja: a cada vno destos caracteres, atribuyan treze dias: en las quales reinaua uno destos caracteres: de manera que cada vno reinaua treze dias, y el circulo que estos caracteres con sus dias hazian, son dozientos y sesenta dias: el qual circulo, tiene ciento y cinco dias menos, que vn año. Esta cuenta se vsaua para adiujnar las condiciones, y successos de la vida, que tendrian los que naciessen. Es cuenta delicada, y muy mentirosa, y sin njngun fundamento de astrologia natural. Porque el arte de la astrologia judiciaria, que entre nosotros se vsa, tiene fundamento en la astrologia natural, que es en los signos, y planetas del cielo, y en los cursus y aspectos dellos. Pero esta arte adiujnatoria siguese o fundase en vnos caracteres, y numeros, en que njngun fundamento natural ay, sino solamente artificio fabricado, por el mesmo diablo, nj es posible que njngun hombre fabricasse, nj inventasse esta arte; porque no tiene fundamento, en njnguna sciencia, nj en njnguna razon natural: mas parece cosa de embuste y embaimjento, que no cosa razonal, nj artificiosa. Digo que fue embuste y embaimjento, para encandilar, y desatinar a gente de poca capazidad, y de poco entendimjento. No obstante esto, era tenjda en mucho, esta arte adiujnatoria o mas propriamente hablando embuste o embaimjento diabolico: y tambien los que la sabian, y vsauan erã muy hõrrados y tenjdos: porque dezian las cosas por venjr, y del vulgo eran tenjdos por verdaderos, aunque njnguna verdad dezian sino acaso, y por ierro. Esta arte, nj sigue años, nj meses, nj semanas, nj lustros, nj olimpiadas, como algunos soñando dixeron, y afirmaron falsamẽte.","html":"<p>dias en otro, y dende a otros cinco dias en otro. De manera que el quarto qujntanario, era la fiesta del dios que se celebraua en el mes que se seguja: los cinco dias que son mas de los trezientos y sesenta de todo el año, tenjanlos por valdios, y haziagos: y ansi no hazian cuenta dellos para njnguna cosa. Pero cuenta tenjan con todos los dias del año, y con todos los meses del año, y con todas las qujntanas del año, que son quatro en cada mes.</p>\n<p>Otra cuenta tenjan, estos naturales que nj sigue la cuenta del año, nj de los meses, nj de las qujntanas, que impropriamente se pueden dezir semanas. Esta cuenta, tiene viente caracteres, como esta pintado en la tabla, que esta detras desta hoja: a cada vno destos caracteres, atribuyan treze dias: en las quales reinaua uno destos caracteres: de manera que cada vno reinaua treze dias, y el circulo que estos caracteres con sus dias hazian, son dozientos y sesenta dias: el qual circulo, tiene ciento y cinco dias menos, que vn año. Esta cuenta se vsaua para adiujnar las condiciones, y successos de la vida, que tendrian los que naciessen. Es cuenta delicada, y muy mentirosa, y sin njngun fundamento de astrologia natural. Porque el arte de la astrologia judiciaria, que entre nosotros se vsa, tiene fundamento en la astrologia natural, que es en los signos, y planetas del cielo, y en los cursus y aspectos dellos. Pero esta arte adiujnatoria siguese o fundase en vnos caracteres, y numeros, en que njngun fundamento natural ay, sino solamente artificio fabricado, por el mesmo diablo, nj es posible que njngun hombre fabricasse, nj inventasse esta arte; porque no tiene fundamento, en njnguna sciencia, nj en njnguna razon natural: mas parece cosa de embuste y embaimjento, que no cosa razonal, nj artificiosa. Digo que fue embuste y embaimjento, para encandilar, y desatinar a gente de poca capazidad, y de poco entendimjento. No obstante esto, era tenjda en mucho, esta arte adiujnatoria o mas propriamente hablando embuste o embaimjento diabolico: y tambien los que la sabian, y vsauan erã muy hõrrados y tenjdos: porque dezian las cosas por venjr, y del vulgo eran tenjdos por verdaderos, aunque njnguna verdad dezian sino acaso, y por ierro. Esta arte, nj sigue años, nj meses, nj semanas, nj lustros, nj olimpiadas, como algunos soñando dixeron, y afirmaron falsamẽte.</p>\n","citation_key":"citation_anderson_spanish_transcription","citation":{"en":["Spanish by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Español por Anderson & Dibble 1953–1982"]}}]},"folio":"81r"}