{"id":"ff3ec8f7-0228-4746-a057-ee8e391aea6e","url":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/folio/169v/","folio":"169v","book":"6"},"navigation":{"previous":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/folio/169r/","folio":"169r","book":"6"},"next":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/folio/170r/","folio":"170r","book":"6"},"books":[{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/","id":"277dfbfe-14e9-4f94-8c76-31fdbca7930e","bookNumber":10,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/11/","id":"32c2e71c-4923-47f6-a128-e3c0d458cf38","bookNumber":11,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Forest, Garden, Orchard"],"es":["Bosque, jardín, vergel"]},"subtitle":"Sobre las propiedades de los animales, pájaros, peces, árboles, hierbas, flores, metales y piedras, y sobre los colores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/12/","id":"874b2751-4db1-4d46-802a-08b6100a0637","bookNumber":12,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Conquest of Mexico"],"es":["De la conquista mexicana"]},"subtitle":{"en":["Treats of how the Spaniards conquered Mexico City."],"es":["Sobre la conquista de Nueva españa desde el Tenochtitlan-Tlatelolco Punto de vista."]}},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/","id":"76674c02-d8d2-4822-b5f2-101c57cb9535","bookNumber":6,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/7/","id":"10216bd1-04c2-46d9-bd65-3fa717d240e7","bookNumber":7,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Astrology and Natural Philosophy"],"es":["De la astrología y filosofía natural"]},"subtitle":"Se ocupa del sol, la luna, las estrellas y el año jubilar."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/","id":"0ac3a9d5-1adb-442b-9fc6-151a3c8fde0a","bookNumber":8,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/9/","id":"f0cf496b-9794-4dd4-b5e3-0ecf7c76b241","bookNumber":9,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Merchants"],"es":["De los mercaderes"]},"subtitle":"Sobre los comerciantes de élite de larga distancia, pochteca, que expandió el comercio, reconoció nuevas áreas por conquistar y agentes provocadores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/","id":"0f2be144-2996-421f-aa4c-59c15c2b2866","bookNumber":1,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/2/","id":"d2172ca1-868a-448e-9fff-98786da4ccba","bookNumber":2,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Calendar and Festivals"],"es":["Del calendario y fiestas"]},"subtitle":"Se ocupa de las fiestas y los sacrificios con los que estos indígenas honraban a sus dioses en tiempos de infidelidad."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/3/","id":"dea94d77-3400-481b-bb11-7dd51c3cf7bd","bookNumber":3,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Origin of the Gods"],"es":["Del principio que tuvieron los dioses"]},"subtitle":"Sobre la creación de los dioses."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/","id":"7d7dfaf8-9b53-4441-a1a0-315089cc7a81","bookNumber":4,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/5/","id":"a6ad625d-4b03-4fc7-a2d9-c63c6868af95","bookNumber":5,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Omens and Prognostications"],"es":["De los agüeros y pronósticos"]},"subtitle":"Se ocupa de predecir estos nativos hechos de pájaros, animales e insectos para predecir el futuro."}]},"iiif_urls":{"info_json":"https://media.getty.edu/iiif/image/e1197db2-a7db-4a14-81f5-6e58674371ce/info.json","full":"https://media.getty.edu/iiif/image/e1197db2-a7db-4a14-81f5-6e58674371ce/full/full/0/default.jpg","small":"https://media.getty.edu/iiif/image/e1197db2-a7db-4a14-81f5-6e58674371ce/full/316,/0/default.jpg","medium":"https://media.getty.edu/iiif/image/e1197db2-a7db-4a14-81f5-6e58674371ce/full/486,/0/default.jpg","large":"https://media.getty.edu/iiif/image/e1197db2-a7db-4a14-81f5-6e58674371ce/full/655,/0/default.jpg","text":"https://media.getty.edu/iiif/image/e1197db2-a7db-4a14-81f5-6e58674371ce/full/,246/0/default.jpg","nav":"https://media.getty.edu/iiif/image/e1197db2-a7db-4a14-81f5-6e58674371ce/full/,150/0/default.jpg"},"files":{"folio_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/folio_pdf/2_173v.pdf","folio_jpg":"https://media.getty.edu/iiif/image/e1197db2-a7db-4a14-81f5-6e58674371ce/full/pct:16,/0/default.jpg","folio_audio":null,"volume_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/volume_pdf/vol_2_6.pdf"},"canvas_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/canvas/84892331-6dd0-430d-b7a1-fc614bc2f304/","canvas_label":{"en":["169v"]},"manifest_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","book_title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"book_subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto.","book_number":"6","total_folios":453,"texts":{"spanish_col":[{"id":"586bda56-1cce-4ab1-a64c-4dd0878cd27b","choice":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["spanish transcription"],"es":["transcripción en español"]},"column":"spanish","language":{"en":["Spanish"],"es":["Español"]},"language_code":"spa","subtitle":"(López Austin & García Quintana 2000)","markdown":"será belicoso, será en la guerra valiente y esforzado, tendrá dignidad entre los que rigen las cosas de la milicia, será matador y vencedor.\" O por ventura les dirá: \"No nació en buen signo el niño. Nació en signo desastrado. Pero\nhay alguna razonable casa que es de la cuenta deste signo, la cual templa y abona la maldad de su principal.\" Y luego le señala el día en que se ha de baptizar; dice: \"Desde aquí a cuatro días se baptizará.\" Y si del todo el signo es contrario y no tiene ninguna casa que le abone, y anúncialos de la fortuna que tendrá el niño, porque él nació en signo mal afortunado, y que su fortuna mala no se puede remediar. Dice: \"Lo que acontecerá a esta criatura es que será vicioso y carnal y ladrón. Su fortuna es desventurada. Todos sus trabajos y sus ganancias se volverán en humo por mucho que trabaje y atesore. O por ventura será perezoso y dormilón.\" O les dice será gran borracho. O les dice","html":"<p>será belicoso, será en la guerra valiente y esforzado, tendrá dignidad entre los que rigen las cosas de la milicia, será matador y vencedor.&quot; O por ventura les dirá: &quot;No nació en buen signo el niño. Nació en signo desastrado. Pero\nhay alguna razonable casa que es de la cuenta deste signo, la cual templa y abona la maldad de su principal.&quot; Y luego le señala el día en que se ha de baptizar; dice: &quot;Desde aquí a cuatro días se baptizará.&quot; Y si del todo el signo es contrario y no tiene ninguna casa que le abone, y anúncialos de la fortuna que tendrá el niño, porque él nació en signo mal afortunado, y que su fortuna mala no se puede remediar. Dice: &quot;Lo que acontecerá a esta criatura es que será vicioso y carnal y ladrón. Su fortuna es desventurada. Todos sus trabajos y sus ganancias se volverán en humo por mucho que trabaje y atesore. O por ventura será perezoso y dormilón.&quot; O les dice será gran borracho. O les dice</p>\n","citation_key":"citation_lopez_spanish_transcription","citation":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]}},{"id":"9d0a978e-14a3-4ca9-a6f2-24d70e12b0c0","choice":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]},"type":"translation","type_label":{"en":["spanish translation"],"es":["traducción al español"]},"column":"spanish","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(García Garagarza 2023)","markdown":"he will be warlike and will be brave and courageous in war. He will achieve a high rank among those who rule military matters; he will be a killer and a winner.” Or perhaps he will tell them, “Your child was not born under a good sign. He was born under a disastrous sign. There is, however, a reasonable house that belongs to the count of this sign, one that tempers and improves the evil quality of its ruling [sign].”[^81] And then he points out to him the day on which [the child] should be baptized, saying,[^82] “He will be baptized four days from now.” And if the sign is completely adverse and has no house to improve it, then he announces to them the fortune that the child will have because of having been born under an unlucky sign, and that his bad luck cannot be remedied. He says, “What will happen to this baby is that he will be a vicious person, one given to lust, and a thief. His fortune is unlucky. All his works and profits will turn into smoke, no matter how much he works and saves. Or perhaps he will be lazy and sleep too much.” Or else he tells them that he will be a great drunkard. Or he tells them that \n\n\n[^81]: Every _trecena_ was ruled by its first day, which was considered the main day sign and which determined the luck of the next twelve days. However, even the most unlucky _trecena_ would have some fortunate days, and the baby’s naming ceremony could be assigned to one of these. See bk. 4, where the system of finding out the fortune of each day sign is explained.\n\n[^82]: Here the text switches to the present tense.","html":"<p>he will be warlike and will be brave and courageous in war. He will achieve a high rank among those who rule military matters; he will be a killer and a winner.” Or perhaps he will tell them, “Your child was not born under a good sign. He was born under a disastrous sign. There is, however, a reasonable house that belongs to the count of this sign, one that tempers and improves the evil quality of its ruling [sign].”<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-1\"><a href=\"#fn-1\">1</a></sup> And then he points out to him the day on which [the child] should be baptized, saying,<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-2\"><a href=\"#fn-2\">2</a></sup> “He will be baptized four days from now.” And if the sign is completely adverse and has no house to improve it, then he announces to them the fortune that the child will have because of having been born under an unlucky sign, and that his bad luck cannot be remedied. He says, “What will happen to this baby is that he will be a vicious person, one given to lust, and a thief. His fortune is unlucky. All his works and profits will turn into smoke, no matter how much he works and saves. Or perhaps he will be lazy and sleep too much.” Or else he tells them that he will be a great drunkard. Or he tells them that</p>\n<section class=\"footnotes\">\n<ol>\n<li id=\"fn-1\"><p>Every <em>trecena</em> was ruled by its first day, which was considered the main day sign and which determined the luck of the next twelve days. However, even the most unlucky <em>trecena</em> would have some fortunate days, and the baby’s naming ceremony could be assigned to one of these. See bk. 4, where the system of finding out the fortune of each day sign is explained.<a href=\"#fnref-1\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n<li id=\"fn-2\"><p>Here the text switches to the present tense.<a href=\"#fnref-2\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n</ol>\n</section>\n","citation_key":"citation_garagarza","citation":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]}}],"nahuatl_col":[{"id":"f95aa1a6-c31f-472e-b1fd-7428fbe2913c","choice":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["nahuatl transcription"],"es":["transcripción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["Nahuatl"],"es":["Náhuatl"]},"language_code":"nci","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"[tla]tocatiz: anoço qujtoa, mocujltonoz: anoço qujtoa, oqujchtiz, quauhtiz, ocelotiz, tiacauhtiz, imac manjz in quauhxicalli, in quauhpiaztli, quauhpetlapan, ocelopetlapan iez, catlitiz, qujtlamacaz in tonatiuh, in tlaltecutli: anoço qujmjlhviz. Amo qualcan in omecavi piltzintli, tequantonalpan: iece qualtzin in vncan tlatoa, in jtlatqujcaio, ca qujnanamjquj, ca qujtlaqualtililia, qujcecevia in tequantonalli: \n\nnjman qujtlalia in jquac maltiz: qujtoa: axcan nauhiopan in maltiz. \n\nAuh intlacamo qualli tonalli, intla tequantonalli ipan otlacat, in jpan omecavi piltzintli: intlacamo no qualli in vncan tlatoa, in jpan cemjlhvitl: intlacamo qualli in jtlatqujcaio, intlacatle iqualtica î cemjlhvitl, qujioliuhtlamachtia in quenamj iez piltzintli: \n\nqujmjlhvia. Ca tequantonalpan in omotlacatili piltzintli, ca amo qualcan: auh ca çan njman atle iqualtica, ca vel ovican. Izca in jpan muchioaz teuhtli,","html":"<p>[tla]tocatiz: anoço qujtoa, mocujltonoz: anoço qujtoa, oqujchtiz, quauhtiz, ocelotiz, tiacauhtiz, imac manjz in quauhxicalli, in quauhpiaztli, quauhpetlapan, ocelopetlapan iez, catlitiz, qujtlamacaz in tonatiuh, in tlaltecutli: anoço qujmjlhviz. Amo qualcan in omecavi piltzintli, tequantonalpan: iece qualtzin in vncan tlatoa, in jtlatqujcaio, ca qujnanamjquj, ca qujtlaqualtililia, qujcecevia in tequantonalli:</p>\n<p>njman qujtlalia in jquac maltiz: qujtoa: axcan nauhiopan in maltiz.</p>\n<p>Auh intlacamo qualli tonalli, intla tequantonalli ipan otlacat, in jpan omecavi piltzintli: intlacamo no qualli in vncan tlatoa, in jpan cemjlhvitl: intlacamo qualli in jtlatqujcaio, intlacatle iqualtica î cemjlhvitl, qujioliuhtlamachtia in quenamj iez piltzintli:</p>\n<p>qujmjlhvia. Ca tequantonalpan in omotlacatili piltzintli, ca amo qualcan: auh ca çan njman atle iqualtica, ca vel ovican. Izca in jpan muchioaz teuhtli,</p>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_transcription","citation":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]}},{"id":"325d4bdf-3114-4d7e-9030-8ccad2523b0f","choice":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"translation","type_label":{"en":["nahuatl translation"],"es":["traducción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"be a ruler.&#8221; Or else he said: &#8220;He will have wealth.&#8221; Or he said: &#8220;He will be brave, an eagle warrior, an ocelot warrior, a valiant warrior; he will provide sacrificial victims; he will be in the military command; he will provide drink, he will provide offerings to the sun, to Tlaltecutli.&#8221; Or he would say to them: &#8220;The baby hath arrived at a bad time, in the time of an evil day sign. However, good are its companions, which govern there, for they help, improve, moderate the evil day sign.&#8221;\n\nThen he established when it was to be bathed: he said, &#8220;Four days from now it will be bathed.&#8221;\n\nAnd if it was not a good day, if it was an evil day sign on which it was born, on which the baby had arrived, and if those which governed there, along with the day, were also evil, if its companions were evil, if there was no improvement for the day, he indicated how the baby would be.\n\nHe said to them: &#8220;It is in the time of an evil day sign that the baby was born, for it is a time of evil. Nothing is its betterment, for it is a most dangerous time. Behold that which will befall him:","html":"<p>be a ruler.” Or else he said: “He will have wealth.” Or he said: “He will be brave, an eagle warrior, an ocelot warrior, a valiant warrior; he will provide sacrificial victims; he will be in the military command; he will provide drink, he will provide offerings to the sun, to Tlaltecutli.” Or he would say to them: “The baby hath arrived at a bad time, in the time of an evil day sign. However, good are its companions, which govern there, for they help, improve, moderate the evil day sign.”</p>\n<p>Then he established when it was to be bathed: he said, “Four days from now it will be bathed.”</p>\n<p>And if it was not a good day, if it was an evil day sign on which it was born, on which the baby had arrived, and if those which governed there, along with the day, were also evil, if its companions were evil, if there was no improvement for the day, he indicated how the baby would be.</p>\n<p>He said to them: “It is in the time of an evil day sign that the baby was born, for it is a time of evil. Nothing is its betterment, for it is a most dangerous time. Behold that which will befall him:</p>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_eng_translation","citation":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]}}]},"folio":"169v"}