{"id":"4f38c560-ccd0-411a-acec-d8cbbf99d95e","url":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/folio/10v/","folio":"10v","book":"8"},"navigation":{"previous":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/folio/10r/","folio":"10r","book":"8"},"next":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/folio/11r/","folio":"11r","book":"8"},"books":[{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/","id":"277dfbfe-14e9-4f94-8c76-31fdbca7930e","bookNumber":10,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/11/","id":"32c2e71c-4923-47f6-a128-e3c0d458cf38","bookNumber":11,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Forest, Garden, Orchard"],"es":["Bosque, jardín, vergel"]},"subtitle":"Sobre las propiedades de los animales, pájaros, peces, árboles, hierbas, flores, metales y piedras, y sobre los colores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/12/","id":"874b2751-4db1-4d46-802a-08b6100a0637","bookNumber":12,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Conquest of Mexico"],"es":["De la conquista mexicana"]},"subtitle":{"en":["Treats of how the Spaniards conquered Mexico City."],"es":["Sobre la conquista de Nueva españa desde el Tenochtitlan-Tlatelolco Punto de vista."]}},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/","id":"76674c02-d8d2-4822-b5f2-101c57cb9535","bookNumber":6,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/7/","id":"10216bd1-04c2-46d9-bd65-3fa717d240e7","bookNumber":7,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Astrology and Natural Philosophy"],"es":["De la astrología y filosofía natural"]},"subtitle":"Se ocupa del sol, la luna, las estrellas y el año jubilar."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/","id":"0ac3a9d5-1adb-442b-9fc6-151a3c8fde0a","bookNumber":8,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/9/","id":"f0cf496b-9794-4dd4-b5e3-0ecf7c76b241","bookNumber":9,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Merchants"],"es":["De los mercaderes"]},"subtitle":"Sobre los comerciantes de élite de larga distancia, pochteca, que expandió el comercio, reconoció nuevas áreas por conquistar y agentes provocadores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/","id":"0f2be144-2996-421f-aa4c-59c15c2b2866","bookNumber":1,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/2/","id":"d2172ca1-868a-448e-9fff-98786da4ccba","bookNumber":2,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Calendar and Festivals"],"es":["Del calendario y fiestas"]},"subtitle":"Se ocupa de las fiestas y los sacrificios con los que estos indígenas honraban a sus dioses en tiempos de infidelidad."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/3/","id":"dea94d77-3400-481b-bb11-7dd51c3cf7bd","bookNumber":3,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Origin of the Gods"],"es":["Del principio que tuvieron los dioses"]},"subtitle":"Sobre la creación de los dioses."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/","id":"7d7dfaf8-9b53-4441-a1a0-315089cc7a81","bookNumber":4,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/5/","id":"a6ad625d-4b03-4fc7-a2d9-c63c6868af95","bookNumber":5,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Omens and Prognostications"],"es":["De los agüeros y pronósticos"]},"subtitle":"Se ocupa de predecir estos nativos hechos de pájaros, animales e insectos para predecir el futuro."}]},"iiif_urls":{"info_json":"https://media.getty.edu/iiif/image/3ebff38c-9a90-4235-b474-fa2626eedac5/info.json","full":"https://media.getty.edu/iiif/image/3ebff38c-9a90-4235-b474-fa2626eedac5/full/full/0/default.jpg","small":"https://media.getty.edu/iiif/image/3ebff38c-9a90-4235-b474-fa2626eedac5/full/316,/0/default.jpg","medium":"https://media.getty.edu/iiif/image/3ebff38c-9a90-4235-b474-fa2626eedac5/full/486,/0/default.jpg","large":"https://media.getty.edu/iiif/image/3ebff38c-9a90-4235-b474-fa2626eedac5/full/655,/0/default.jpg","text":"https://media.getty.edu/iiif/image/3ebff38c-9a90-4235-b474-fa2626eedac5/full/,246/0/default.jpg","nav":"https://media.getty.edu/iiif/image/3ebff38c-9a90-4235-b474-fa2626eedac5/full/,150/0/default.jpg"},"files":{"folio_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/folio_pdf/2_261r.pdf","folio_jpg":"https://media.getty.edu/iiif/image/3ebff38c-9a90-4235-b474-fa2626eedac5/full/pct:16,/0/default.jpg","folio_audio":null,"volume_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/volume_pdf/vol_2_8.pdf"},"canvas_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/canvas/036459f7-660f-4bf5-af0c-ac554454a410/","canvas_label":{"en":["10v"]},"manifest_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","book_title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"book_subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados.","book_number":"8","total_folios":116,"texts":{"spanish_col":[{"id":"3f34c447-2f72-43c2-9332-134b27eeb14a","choice":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["spanish transcription"],"es":["transcripción en español"]},"column":"spanish","language":{"en":["Spanish"],"es":["Español"]},"language_code":"spa","subtitle":"(López Austin & García Quintana 2000)","markdown":"#### Capítulo V en que suman los años que ha que fue destruida Tulla, hasta el año de 1565 \n\nLa ciudad de Tulla fue una muy grande población, y muy famosa. En ella habitaron hombres muy fuertes y sabios. Desto se dirá a la larga en el Libro Tercero y en el Libro Décimo, capítulo 29. Y también se dirá cómo fue destruida. En este capítulo solamente se tracta del tiempo que ha que fue destruida. Hállase que desde la destruición de Tulla hasta este año de mil y quinientos y setenta y uno han corrido mil y ochocientos y noventa años, muy poco menos. Veinte y dos años después de la destruición de Tulia vinieron los chichimecas a poblar la provincia de Tezcuco. Y el primer señor que tuvieron fue elegido el año de nacimiento de nuestro señor Jesucristo de mil y","html":"<h4>Capítulo V en que suman los años que ha que fue destruida Tulla, hasta el año de 1565</h4>\n<p>La ciudad de Tulla fue una muy grande población, y muy famosa. En ella habitaron hombres muy fuertes y sabios. Desto se dirá a la larga en el Libro Tercero y en el Libro Décimo, capítulo 29. Y también se dirá cómo fue destruida. En este capítulo solamente se tracta del tiempo que ha que fue destruida. Hállase que desde la destruición de Tulla hasta este año de mil y quinientos y setenta y uno han corrido mil y ochocientos y noventa años, muy poco menos. Veinte y dos años después de la destruición de Tulia vinieron los chichimecas a poblar la provincia de Tezcuco. Y el primer señor que tuvieron fue elegido el año de nacimiento de nuestro señor Jesucristo de mil y</p>\n","citation_key":"citation_lopez_spanish_transcription","citation":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]}},{"id":"11359def-c251-4c6c-8414-4bc639cd1081","choice":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]},"type":"translation","type_label":{"en":["spanish translation"],"es":["traducción al español"]},"column":"spanish","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(García Garagarza 2023)","markdown":"#### Fifth chapter, in which the years are added since Tollan was destroyed, up until the year 1565\n\nThe city of Tollan was a very large settlement and a very famous one. Very strong and wise men lived there. This [city] will be discussed at length in the third book and in the tenth book, chapter 29; and how it was destroyed will also be told. This chapter deals only with the period since it was destroyed. It appears that, since the destruction of Tollan up to this year of 1571, 1,890 years have passed, perhaps a little bit less. Twenty-two years after the destruction of Tollan, the Chichimecas came to settle the province of Tetzcoco.\n\nAnd the first lord they had was elected in the year of the birth of Our Lord Jesus Christ","html":"<h4>Fifth chapter, in which the years are added since Tollan was destroyed, up until the year 1565</h4>\n<p>The city of Tollan was a very large settlement and a very famous one. Very strong and wise men lived there. This [city] will be discussed at length in the third book and in the tenth book, chapter 29; and how it was destroyed will also be told. This chapter deals only with the period since it was destroyed. It appears that, since the destruction of Tollan up to this year of 1571, 1,890 years have passed, perhaps a little bit less. Twenty-two years after the destruction of Tollan, the Chichimecas came to settle the province of Tetzcoco.</p>\n<p>And the first lord they had was elected in the year of the birth of Our Lord Jesus Christ</p>\n","citation_key":"citation_garagarza","citation":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]}}],"nahuatl_col":[{"id":"0a2b6254-44d6-40a1-87ea-47c99e6ee263","choice":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["nahuatl transcription"],"es":["transcripción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["Nahuatl"],"es":["Náhuatl"]},"language_code":"nci","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"[chicuepoal]xiujtl ioan oxiujtl, in ixqujchica ipan axcan xiuhtonalli, vmacatl. \n\n\n#### Injc macujlli capitulo, ipan mjtoa: in ie quezqujtzonxiujtl poliuh tullan, in jxquichica xiujtl, de 1565. \n\nIn altepetl tullan, cenca vej altepetl, uel maujztic: cenca mjiequjntin vncan nenca, in chicaoaque, in tlamatinj in jntlatollo mjtoz in jpan ic matlactli amoxtli. Ioan in quen opoliuh, in quenjn oxixitin, omomoiaoac: muchi oncan mjtoz. Auh in jpan, y, capitulo çan ie ixqujch vncan mjtoa, in ie quezqujtzonxiujtl, in opoliuhque tulteca. \n\nCa ie ontzonxiujtl ipan caxtolpoalxiujtl, ipan matlacxiujtl: oncan oallaci, oncan oallamj injn xiujtl, 1565. Auh ie iuh, cempoalxiujtl omome, opoliuh in tullan: in açico in tlalmaçeoaco: omotecaco in chichimeca, in vncan tetzcuco. \n\nAuh in iancujcan inteiacancauh muchiuh, in iuhqujma intlatocauh","html":"<p>[chicuepoal]xiujtl ioan oxiujtl, in ixqujchica ipan axcan xiuhtonalli, vmacatl.</p>\n<h4>Injc macujlli capitulo, ipan mjtoa: in ie quezqujtzonxiujtl poliuh tullan, in jxquichica xiujtl, de 1565.</h4>\n<p>In altepetl tullan, cenca vej altepetl, uel maujztic: cenca mjiequjntin vncan nenca, in chicaoaque, in tlamatinj in jntlatollo mjtoz in jpan ic matlactli amoxtli. Ioan in quen opoliuh, in quenjn oxixitin, omomoiaoac: muchi oncan mjtoz. Auh in jpan, y, capitulo çan ie ixqujch vncan mjtoa, in ie quezqujtzonxiujtl, in opoliuhque tulteca.</p>\n<p>Ca ie ontzonxiujtl ipan caxtolpoalxiujtl, ipan matlacxiujtl: oncan oallaci, oncan oallamj injn xiujtl, 1565. Auh ie iuh, cempoalxiujtl omome, opoliuh in tullan: in açico in tlalmaçeoaco: omotecaco in chichimeca, in vncan tetzcuco.</p>\n<p>Auh in iancujcan inteiacancauh muchiuh, in iuhqujma intlatocauh</p>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_transcription","citation":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]}},{"id":"856ab012-8e83-4ded-a8c0-a32744aab40e","choice":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"translation","type_label":{"en":["nahuatl translation"],"es":["traducción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"sixty-two years, until the present year-sign, Two Reed.\n\n\n#### Fifth Chapter, in which it is told how many four hundreds of years ago Tollan was destroyed, up to [the present] year of 1565.\n\nThe city of Tollan [was] a very large city, and truly a marvel. A great many powerful and wise men lived there. Their history will be told in the Tenth Book. And how they were destroyed, how they dispersed and people fled—all [this] will be related there. But in this chapter, all that is to be said is how many four hundreds of years [it hath been] since the Toltecs were destroyed.\n\nThis was in [the year] one thousand, one hundred and ten; from there [the count] reacheth and endeth at this year, 1565.[^1] And twenty-two years after Tollan was destroyed, the Chichimeca came to reach and take the land and establish themselves there in Texcoco.\n\nAnd the first who became their leader, something like their ruler, \n\n\n\n\n[^1]: Corresponding Spanish text reads 1571.","html":"<p>sixty-two years, until the present year-sign, Two Reed.</p>\n<h4>Fifth Chapter, in which it is told how many four hundreds of years ago Tollan was destroyed, up to [the present] year of 1565.</h4>\n<p>The city of Tollan [was] a very large city, and truly a marvel. A great many powerful and wise men lived there. Their history will be told in the Tenth Book. And how they were destroyed, how they dispersed and people fled—all [this] will be related there. But in this chapter, all that is to be said is how many four hundreds of years [it hath been] since the Toltecs were destroyed.</p>\n<p>This was in [the year] one thousand, one hundred and ten; from there [the count] reacheth and endeth at this year, 1565.<sup class=\"footnote-ref\" id=\"fnref-1\"><a href=\"#fn-1\">1</a></sup> And twenty-two years after Tollan was destroyed, the Chichimeca came to reach and take the land and establish themselves there in Texcoco.</p>\n<p>And the first who became their leader, something like their ruler,</p>\n<section class=\"footnotes\">\n<ol>\n<li id=\"fn-1\"><p>Corresponding Spanish text reads 1571.<a href=\"#fnref-1\" class=\"footnote\">&#8617;</a></p></li>\n</ol>\n</section>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_eng_translation","citation":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]}}]},"folio":"10v"}