{"id":"76fe860b-f6b3-496d-891c-5a109ae04763","url":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/folio/8r/","folio":"8r","book":"8"},"navigation":{"previous":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/folio/7v/","folio":"7v","book":"8"},"next":{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/folio/8v/","folio":"8v","book":"8"},"books":[{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/10/","id":"277dfbfe-14e9-4f94-8c76-31fdbca7930e","bookNumber":10,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["People"],"es":["De la gente"]},"subtitle":"Sobre la historia general: explica los vicios y virtudes, tanto espirituales como corporales, de todo tipo de personas."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/11/","id":"32c2e71c-4923-47f6-a128-e3c0d458cf38","bookNumber":11,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Forest, Garden, Orchard"],"es":["Bosque, jardín, vergel"]},"subtitle":"Sobre las propiedades de los animales, pájaros, peces, árboles, hierbas, flores, metales y piedras, y sobre los colores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/12/","id":"874b2751-4db1-4d46-802a-08b6100a0637","bookNumber":12,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/607973e9-6dfd-49bd-8617-f24e3b6eddc1/","volume":"3","title":{"en":["Conquest of Mexico"],"es":["De la conquista mexicana"]},"subtitle":{"en":["Treats of how the Spaniards conquered Mexico City."],"es":["Sobre la conquista de Nueva españa desde el Tenochtitlan-Tlatelolco Punto de vista."]}},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/6/","id":"76674c02-d8d2-4822-b5f2-101c57cb9535","bookNumber":6,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Rhetoric, Moral Philosophy, and Theology"],"es":["De la retórica, filosofía moral y teología"]},"subtitle":"Sobre oraciones a sus dioses, retórica, filosofía moral y teología en un mismo contexto."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/7/","id":"10216bd1-04c2-46d9-bd65-3fa717d240e7","bookNumber":7,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Astrology and Natural Philosophy"],"es":["De la astrología y filosofía natural"]},"subtitle":"Se ocupa del sol, la luna, las estrellas y el año jubilar."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/8/","id":"0ac3a9d5-1adb-442b-9fc6-151a3c8fde0a","bookNumber":8,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/9/","id":"f0cf496b-9794-4dd4-b5e3-0ecf7c76b241","bookNumber":9,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","volume":"2","title":{"en":["Merchants"],"es":["De los mercaderes"]},"subtitle":"Sobre los comerciantes de élite de larga distancia, pochteca, que expandió el comercio, reconoció nuevas áreas por conquistar y agentes provocadores."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/1/","id":"0f2be144-2996-421f-aa4c-59c15c2b2866","bookNumber":1,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Gods"],"es":["De los dioses"]},"subtitle":"Se trata de dioses adorados por los nativos de esta tierra, que es Nueva España."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/2/","id":"d2172ca1-868a-448e-9fff-98786da4ccba","bookNumber":2,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Calendar and Festivals"],"es":["Del calendario y fiestas"]},"subtitle":"Se ocupa de las fiestas y los sacrificios con los que estos indígenas honraban a sus dioses en tiempos de infidelidad."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/3/","id":"dea94d77-3400-481b-bb11-7dd51c3cf7bd","bookNumber":3,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Origin of the Gods"],"es":["Del principio que tuvieron los dioses"]},"subtitle":"Sobre la creación de los dioses."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/4/","id":"7d7dfaf8-9b53-4441-a1a0-315089cc7a81","bookNumber":4,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Judicial Astrology or Divinatory Arts"],"es":["De la astrología judiciaria o arte adivinatoria"]},"subtitle":"Sobre la astrología del poder judicial indio o los augurios y las artes de la adivinación."},{"url":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/codex/codex_folio/book/5/","id":"a6ad625d-4b03-4fc7-a2d9-c63c6868af95","bookNumber":5,"manifest":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/1a300bf7-f3e3-4546-8b8d-5a27032ea8a7/","volume":"1","title":{"en":["Omens and Prognostications"],"es":["De los agüeros y pronósticos"]},"subtitle":"Se ocupa de predecir estos nativos hechos de pájaros, animales e insectos para predecir el futuro."}]},"iiif_urls":{"info_json":"https://media.getty.edu/iiif/image/3377a86d-3b1a-465c-b3ec-687e76a9050b/info.json","full":"https://media.getty.edu/iiif/image/3377a86d-3b1a-465c-b3ec-687e76a9050b/full/full/0/default.jpg","small":"https://media.getty.edu/iiif/image/3377a86d-3b1a-465c-b3ec-687e76a9050b/full/316,/0/default.jpg","medium":"https://media.getty.edu/iiif/image/3377a86d-3b1a-465c-b3ec-687e76a9050b/full/486,/0/default.jpg","large":"https://media.getty.edu/iiif/image/3377a86d-3b1a-465c-b3ec-687e76a9050b/full/655,/0/default.jpg","text":"https://media.getty.edu/iiif/image/3377a86d-3b1a-465c-b3ec-687e76a9050b/full/,246/0/default.jpg","nav":"https://media.getty.edu/iiif/image/3377a86d-3b1a-465c-b3ec-687e76a9050b/full/,150/0/default.jpg"},"files":{"folio_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/folio_pdf/2_258v.pdf","folio_jpg":"https://media.getty.edu/iiif/image/3377a86d-3b1a-465c-b3ec-687e76a9050b/full/pct:16,/0/default.jpg","folio_audio":null,"volume_pdf":"https://ch-digital-florentine-codex.s3.amazonaws.com/volume_pdf/vol_2_8.pdf"},"canvas_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/canvas/a2d41f85-de1d-4535-9b0a-893404548b35/","canvas_label":{"en":["8r"]},"manifest_id":"https://dfc-be.ch.digtest.co.uk/iiif/iiif/manifest/5a0f5ea6-0ab9-43e0-a863-1b296ed2bbe9/","book_title":{"en":["Kings and Lords"],"es":["De los reyes y señores"]},"book_subtitle":"Sobre reyes y señores, y la forma en que celebraron sus elecciones y gobernaron sus reinados.","book_number":"8","total_folios":116,"texts":{"spanish_col":[{"id":"1bee79a7-de00-4b05-bfe8-fd66755f3026","choice":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["spanish transcription"],"es":["transcripción en español"]},"column":"spanish","language":{"en":["Spanish"],"es":["Español"]},"language_code":"spa","subtitle":"(López Austin & García Quintana 2000)","markdown":"verse en la cuenta de los años que se dice _chicume técpatl_, y cesó en la cuenta de _matlactloce técpatl_. Y en muchas partes se abrieron y se quebraron muchas sierras y peñas. Y cesó de aparecer dicho resplandor o señal cuatro años ante de la venida de los españoles. Y entonce murió el dicho Nezahualpilli.\n\nEl sexto señor de Tezcuco se llamó Cacamatzin. Reinó cuatro años. Durante su reino llegaron los españoles a esta tierra. \n\nEl séptimo señor de Tezcuco se llamó Coanacochtzin. Reinó cinco afios. Fue señor cuando era señor Cuauhtemoctzin aquí en México. En este tiempo se destruyó la ciudad de México.","html":"<p>verse en la cuenta de los años que se dice <em>chicume técpatl</em>, y cesó en la cuenta de <em>matlactloce técpatl</em>. Y en muchas partes se abrieron y se quebraron muchas sierras y peñas. Y cesó de aparecer dicho resplandor o señal cuatro años ante de la venida de los españoles. Y entonce murió el dicho Nezahualpilli.</p>\n<p>El sexto señor de Tezcuco se llamó Cacamatzin. Reinó cuatro años. Durante su reino llegaron los españoles a esta tierra.</p>\n<p>El séptimo señor de Tezcuco se llamó Coanacochtzin. Reinó cinco afios. Fue señor cuando era señor Cuauhtemoctzin aquí en México. En este tiempo se destruyó la ciudad de México.</p>\n","citation_key":"citation_lopez_spanish_transcription","citation":{"en":["Spanish by López Austin & García Quintana 2000"],"es":["Español por López Austin & García Quintana 2000"]}},{"id":"480511ed-2587-441f-81b1-dc011fa1eecf","choice":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]},"type":"translation","type_label":{"en":["spanish translation"],"es":["traducción al español"]},"column":"spanish","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(García Garagarza 2023)","markdown":"began to be seen in the year count called Chicome Tecpatl and stopped in the count of Mahtlactli once Tecpatl. And many mountains and boulders opened up and broke apart in many places. And this flare, or sign, stopped appearing four years before the Spaniards’ arrival. And then this Nezahualpilli died.\n\nThe sixth lord of Tetzcoco was named Cacamatzin. He ruled for four years. The Spaniards arrived in this land during his reign.\n\nThe seventh lord of Tetzcoco was named Coanacochtzin. He ruled for five years. He was lord when Cuauhtemoctzin was lord here in Mexico. The city of Mexico was destroyed during this time.","html":"<p>began to be seen in the year count called Chicome Tecpatl and stopped in the count of Mahtlactli once Tecpatl. And many mountains and boulders opened up and broke apart in many places. And this flare, or sign, stopped appearing four years before the Spaniards’ arrival. And then this Nezahualpilli died.</p>\n<p>The sixth lord of Tetzcoco was named Cacamatzin. He ruled for four years. The Spaniards arrived in this land during his reign.</p>\n<p>The seventh lord of Tetzcoco was named Coanacochtzin. He ruled for five years. He was lord when Cuauhtemoctzin was lord here in Mexico. The city of Mexico was destroyed during this time.</p>\n","citation_key":"citation_garagarza","citation":{"en":["Spanish-to-English by García Garagarza 2023"],"es":["Español-al-inglés por García Garagarza 2023"]}}],"nahuatl_col":[{"id":"03ce0e2f-231c-414e-9624-8b7fb8f6bdf0","choice":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"transcription","type_label":{"en":["nahuatl transcription"],"es":["transcripción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["Nahuatl"],"es":["Náhuatl"]},"language_code":"nci","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"[tlemj]iaoatl iceioal tlanextitica, auh nauhxiujtl in jpan muchiuh ipan xiuhtonalli chicome tecpatl in iancujcan necico auh impoliuh ipan xiuhtonalli matlactloce tecpatl auh injc tlamanca nauhxiujtl mjieccan xiti tepetl in texcalli auh in jcoac poliuh in tlen oalmoquequetzaia oc iuh nauhxiujtl aciquiuj in Españoles, auh icoac mjc in neçaoalpilli aocmo ixpan \n\nAuh injc chicoacen tlatoanj muchiuh tetzcuco iehoatl in cacamatzin in tlatocat nauhxiujtl. Iehoatl ipã muchiuh injc açico njcan castillan tlaca \n\nAuh injc chicome tlatoanj muchiuh tetzcuco, iehoatl in Coanacochtzin in tlatocat macujlxiujtl iehoatl ipã muchiuh injc peoaloque mexica im omextin quauhtemoctzin tenochtitlan tlatoanj.","html":"<p>[tlemj]iaoatl iceioal tlanextitica, auh nauhxiujtl in jpan muchiuh ipan xiuhtonalli chicome tecpatl in iancujcan necico auh impoliuh ipan xiuhtonalli matlactloce tecpatl auh injc tlamanca nauhxiujtl mjieccan xiti tepetl in texcalli auh in jcoac poliuh in tlen oalmoquequetzaia oc iuh nauhxiujtl aciquiuj in Españoles, auh icoac mjc in neçaoalpilli aocmo ixpan</p>\n<p>Auh injc chicoacen tlatoanj muchiuh tetzcuco iehoatl in cacamatzin in tlatocat nauhxiujtl. Iehoatl ipã muchiuh injc açico njcan castillan tlaca</p>\n<p>Auh injc chicome tlatoanj muchiuh tetzcuco, iehoatl in Coanacochtzin in tlatocat macujlxiujtl iehoatl ipã muchiuh injc peoaloque mexica im omextin quauhtemoctzin tenochtitlan tlatoanj.</p>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_transcription","citation":{"en":["Nahuatl by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl por Anderson & Dibble 1953–1982"]}},{"id":"88773931-84e3-4e21-9943-0ab3bb334df9","choice":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]},"type":"translation","type_label":{"en":["nahuatl translation"],"es":["traducción al náhuatl"]},"column":"nahuatl","language":{"en":["English"],"es":["Inglés"]},"language_code":"eng","subtitle":"(Anderson & Dibble 1953–1982)","markdown":"flame of fire. It glowed each night. And for four years this came to pass. In the year count Seven Flint Knife it came to appear for the first time, and its disappearance [was] in the year count Eleven Flint Knife. And thus it persisted for four years. In many places mountains and crags broke up. And that which continued to appear, ended four years before the Spaniards came to arrive. And when Neçaualpilli died, [the Spaniards] were not yet present.\n\nAnd the sixth who became ruler of Texcoco was Cacamatzin, who ruled four years. It came to pass in his time that the men from Castile arrived here.\n\nAnd the seventh who became ruler of Texcoco was Coanacochtzin, who ruled five years. It was in the time of both [Coanacochtzin and] Quauhtemoctzin, ruler of Tenochtitlan, that the Mexicans were conquered.","html":"<p>flame of fire. It glowed each night. And for four years this came to pass. In the year count Seven Flint Knife it came to appear for the first time, and its disappearance [was] in the year count Eleven Flint Knife. And thus it persisted for four years. In many places mountains and crags broke up. And that which continued to appear, ended four years before the Spaniards came to arrive. And when Neçaualpilli died, [the Spaniards] were not yet present.</p>\n<p>And the sixth who became ruler of Texcoco was Cacamatzin, who ruled four years. It came to pass in his time that the men from Castile arrived here.</p>\n<p>And the seventh who became ruler of Texcoco was Coanacochtzin, who ruled five years. It was in the time of both [Coanacochtzin and] Quauhtemoctzin, ruler of Tenochtitlan, that the Mexicans were conquered.</p>\n","citation_key":"citation_anderson_nahuatl_eng_translation","citation":{"en":["Nahuatl-to-English by Anderson & Dibble 1953–1982"],"es":["Náhuatl-al-inglés por Anderson & Dibble 1953–1982"]}}]},"folio":"8r"}